Lyrics and translation Robo Opatovský - Bolo to tak dávno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bolo to tak dávno
Это было так давно
V
kúte
sedí,
vníma
len
sám
seba,
v
prítmí
šedých
stien
Сижу
в
углу,
в
себе
замкнут,
в
полумраке
серых
стен,
Chvíľa
pravdy
znie,
ako
závisť,
zloba
zázrak
uvidel
Миг
истины
звучит,
как
зависть,
злоба,
чудо
увидал.
Do
tváre
hľadí,
výčitky
má,
zo
seba
v
kliatbe
zrkadiel
Смотрю
в
лицо
себе,
угрызения
совести
терзают,
в
проклятье
зеркал.
Kúzlo,
ktorým
láska
sa
vrátiť
nedá,
tak
to
osud
chcel
Чары,
которыми
любовь
не
вернуть,
так
судьба
решила.
Bolo
to
tak
dávno,
dnes
to
viem
Это
было
так
давно,
теперь
я
знаю,
Spomienky
sa
vrátia,
zabudnúť
chcem
Воспоминания
возвращаются,
забыть
хочу.
Bolo
to
tak
dávno,
dnes
to
viem
Это
было
так
давно,
теперь
я
знаю,
Myšlienky
ma
spália,
zabudnúť
chcem
Мысли
меня
сжигают,
забыть
хочу.
V
spánku
vidí,
chmáry
sa
rozplynuli,
svitol
jasný
deň
Во
сне
вижу,
тучи
рассеялись,
наступил
ясный
день,
Chvíľa
pravdy,
z
tisíc
a
jednej
noci,
zázrak
uvidel
Миг
истины,
из
тысячи
и
одной
ночи,
чудо
увидал.
Do
tváre
hľadí,
výčitky
má,
zo
seba
v
kliatbe
zrkadiel
Смотрю
в
лицо
себе,
угрызения
совести
терзают,
в
проклятье
зеркал.
Kúzlo,
ktorým
láska
sa
vrátiť
nedá,
tak
to
osud
chcel
Чары,
которыми
любовь
не
вернуть,
так
судьба
решила.
Bolo
to
tak
dávno,
dnes
to
viem
Это
было
так
давно,
теперь
я
знаю,
Spomienky
sa
vrátia,
zabudnúť
chcem
Воспоминания
возвращаются,
забыть
хочу.
Bolo
to
tak
dávno,
dnes
to
viem
Это
было
так
давно,
теперь
я
знаю,
Myšlienky
ma
spália,
zabudnúť
chcem
Мысли
меня
сжигают,
забыть
хочу.
Bolo
to
tak
dávno...
Это
было
так
давно...
Spomienky
sa
vrátia...
Воспоминания
возвращаются...
Bolo
to
tak
dávno...
Это
было
так
давно...
Myšlienky
ma
spália...
Мысли
меня
сжигают...
Bolo
to
tak
dávno.
Это
было
так
давно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robo Opatovsky
Attention! Feel free to leave feedback.