Lyrics and translation Robo Opatovský - Neverna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zrazu
sám
sa
za
niečo
viním,
Вдруг
сам
себя
в
чем-то
виню,
Bola
si
s
niekym
iným,
Ты
была
с
другим,
To
priznanie
nerozchodím.
Это
признание
не
переживу.
Prosím,
klam
ma
že
nie,
Прошу,
солги
мне,
что
нет,
že
len
skúšaš,
či
viem
Что
лишь
проверяешь,
знаю
ли
я,
Vnímať
smútok
z
náhlych
zmien.
Боль
печали
от
внезапных
перемен.
Čakáš,
čo
odpoviem,
Ждешь,
что
отвечу,
V
napätí
štyroch
stien
В
напряжении
четырех
стен
Naše
mlčanie
tak
trápne
znie.
Наше
молчание
так
мучительно
звучит.
Nepriznám
to
tebe,
nepriznám
sám
sebe
Не
признаюсь
тебе,
не
признаюсь
себе,
Ty
si
jediná
Ты
единственная.
A
ja
blázon
ktorý,
tajne
láskou
horí
А
я
безумец,
который
тайно
любовью
горит,
Teba
v
srdci
mám.
Тебя
в
сердце
храню.
V
duchu
prosím,
pošepkaj
to
nie
В
душе
молю,
прошепчи,
что
нет,
Nerozchodím
také
sklamanie.
Не
переживу
такого
разочарования.
Keď
neverná
je
žena,
tak
je
zaľúbená,
Когда
неверна
женщина,
значит,
влюблена,
Príšerne
to
znie.
Ужасно
это
звучит.
Koľko
krát
som
zlyhával
ja
sám,
Сколько
раз
ошибался
я
сам,
Netušíš.
Не
подозреваешь.
Nemusíš
byť
zranená,
Не
нужно
быть
раненой,
To
vôbec
nič
neznamená.
Это
вовсе
ничего
не
значит.
Prosím,
klam
ma
že
nie
Прошу,
солги
мне,
что
нет,
že
len
skúšaš,
či
viem
Что
лишь
проверяешь,
знаю
ли
я
Vnímať
smútok
z
náhlych
zmien.
Боль
печали
от
внезапных
перемен.
Čakáš,
čo
odpoviem,
Ждешь,
что
отвечу,
V
napätí
štyroch
stien
В
напряжении
четырех
стен
Naše
mlčanie
tak
trápne
znie.
Наше
молчание
так
мучительно
звучит.
Nepriznám
to
tebe,
nepriznám
sám
sebe,
Не
признаюсь
тебе,
не
признаюсь
себе,
Ty
si
jediná
Ты
единственная.
A
ja
blázon
ktorý,
tajne
láskou
horí,
А
я
безумец,
который
тайно
любовью
горит,
Teba
v
srdci
mám.
Тебя
в
сердце
храню.
V
duchu
prosím,
pošepkaj
to
nie,
В
душе
молю,
прошепчи,
что
нет,
Nerozchodím
také
sklamanie.
Не
переживу
такого
разочарования.
Ticho
skrývam
city,
Молча
скрываю
чувства,
S
mojím
vnútrom
si
ty
С
моей
душой
ты
Navždy
spojená.
Навсегда
связана.
Môcť
tak
vrátiť
čas.
Если
бы
можно
было
вернуть
время.
Noci
voňavé,
premilované,
pamätáš.
Ночи
ароматные,
любимые,
помнишь.
Môcť
byť
s
tebou
zas,
Если
бы
можно
было
быть
с
тобой
снова,
Keď
vesmír
bol,
len
a
len
náš.
Когда
вселенная
была
только
нашей.
Nepriznám
to
tebe,
nepriznám
sám
sebe,
Не
признаюсь
тебе,
не
признаюсь
себе,
Ty
si
jediná.
Ты
единственная.
A
ja
blázon
ktorý,
tajne
láskou
horí,
А
я
безумец,
который
тайно
любовью
горит,
Teba
v
srdci
mám.
Тебя
в
сердце
храню.
V
duchu
prosím,
pošepkaj
to
nie,
В
душе
молю,
прошепчи,
что
нет,
Nerozchodím
také
sklamanie.
Не
переживу
такого
разочарования.
Keď
neverná
je
žena,
tak
je
zaľúbená,
Когда
неверна
женщина,
значит,
влюблена,
Príšerne
to
znie
.
Ужасно
это
звучит.
V
duchu
prosím,
pošepkaj
to
nie,
В
душе
молю,
прошепчи,
что
нет,
Nerozchodím
také
sklamanie.
Не
переживу
такого
разочарования.
Keď
neverná
je
žena,
tak
je
zaľúbená,
Когда
неверна
женщина,
значит,
влюблена,
Príšerne
to
znie.
Ужасно
это
звучит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oľga Zablacka
Album
Neverna
date of release
08-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.