Lyrics and German translation Kunai Chrome - Air Max 97
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
wakin'
up
to
no
peace,
Ich
wache
auf
und
finde
keinen
Frieden,
Grandma
tell
me
come
to
eat,
Oma
sagt
mir,
ich
soll
zum
Essen
kommen,
I'm
not
depressed
I'm
just
tired
of
me
Ich
bin
nicht
deprimiert,
ich
bin
meiner
selbst
einfach
überdrüssig
We
would
fight
& now
we
cool
after,
Wir
haben
uns
gestritten
& jetzt
ist
alles
wieder
gut,
No
taxes,
cracked
glasses
& new
classics
Keine
Steuern,
zerbrochene
Brillen
& neue
Klassiker
I
got
me
a
new
"Excuse"
for
every
time
that
I'm
"Opaque"
Ich
habe
eine
neue
"Ausrede"
für
jedes
Mal,
wenn
ich
"undurchsichtig"
bin
"Grand
Prix
2 u"
I
stop
at
the
lake
after,
"Grand
Prix
2 u"
Ich
halte
danach
am
See
an,
We
watched
the
"X
RATED"
"Joan"
tape
after,
Wir
haben
uns
danach
das
"X
RATED"
"Joan"
Tape
angesehen,
New
day
nostalgia,
I'ma
"Chrome
Star!"
I
reflect
nostalgia,
Ein
neuer
Tag
voller
Nostalgie,
Ich
bin
ein
"Chrome
Star!"
Ich
reflektiere
Nostalgie,
What
to
even
do
now?
Was
soll
ich
jetzt
überhaupt
tun?
Uncle
needed
a
air
mattress,
Onkel
brauchte
eine
Luftmatratze,
All
I
had
was
some
"Air
Maxes",
Alles,
was
ich
hatte,
waren
"Air
Max",
Mi
hermana
took
mi
abrigos
y
chaquetas,
Mi
hermana
nahm
meine
Mäntel
und
Jacken,
On
my
own
I
couldn't
be
no
busta'
Auf
mich
allein
gestellt,
konnte
ich
kein
Versager
sein
We
would
fight
& now
we
cool
after,
Wir
haben
uns
gestritten
& jetzt
ist
alles
wieder
gut,
Get
tricked
once
you
learn
twice
you
a
sucka
Wirst
du
einmal
reingelegt,
lernst
du,
wirst
du
zweimal
reingelegt,
bist
du
ein
Trottel
I
got
me
a
new
"Excuse"
for
every
time
that
I'm
"Opaque"
Ich
habe
eine
neue
"Ausrede"
für
jedes
Mal,
wenn
ich
"undurchsichtig"
bin
I'm
wakin'
up
to
no
peace,
Ich
wache
auf
und
finde
keinen
Frieden,
Grandma
tell
me
come
to
eat,
Oma
sagt
mir,
ich
soll
zum
Essen
kommen,
I'm
not
depressed
I'm
just
tired
of
me
Ich
bin
nicht
depriminiert,
ich
bin
meiner
selbst
einfach
überdrüssig
On
my
own
I
couldn't
be
no
busta'
Auf
mich
allein
gestellt,
konnte
ich
kein
Versager
sein
Yo
quiero
mucho
dinero,
Yo
quiero
mucho
dinero,
You
Actor,
No
Robert
De
Niro,
Du
bist
Schauspieler,
kein
Robert
De
Niro,
Ferraris
& Flowers
got
Pedals/Petals,
Ferraris
& Blumen
haben
Pedale/Blütenblätter,
One
day
I
might
even
settle,
Eines
Tages
werde
ich
mich
vielleicht
sogar
niederlassen,
Chip
on
my
shoulder
no
kettle,
Ein
Chip
auf
meiner
Schulter,
kein
Kessel,
Come
plátain
y
naranja,
Komm,
iss
Banane
und
Orange,
After
school,
Freestyle
in
the
cafeteria,
Nach
der
Schule,
Freestyle
in
der
Cafeteria,
I
would
bomb
first,
I
could
sing
after
Ich
würde
zuerst
bomben,
ich
könnte
danach
singen
(could
sing
after)
(könnte
danach
singen)
So
what
if
I
take
a
chance
right
now?
Also,
was
ist,
wenn
ich
jetzt
eine
Chance
ergreife?
So
if
I
take
a
chance
right
now?
Also,
wenn
ich
jetzt
eine
Chance
ergreife?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Deven Richard Knight, Kristian Kena, Robin Robssoska Verin
Attention! Feel free to leave feedback.