Lyrics and translation Robyn - Handle Me - Soul Seekerz Radio Edit
I
heard
about
some
guy
that
you
beat
pretty
bad
and
got
in
the
papers
Я
слышал
о
каком-то
парне,
которого
ты
очень
сильно
избила
и
который
попал
в
газеты.
You
own
a
cool
bar
and
I
hear
you
get
far
with
every
waitress
У
тебя
классный
бар,
и
я
слышал,
что
ты
далеко
заходишь
с
каждой
официанткой.
I
saw
you
in
yhe
poster,
your
song
is
the
bomb
and
you′re
outrageus
Я
видел
тебя
на
плакате,
твоя
песня-бомба,
и
ты
возмутителен.
I
see
you're
living
large
with
your
crib
and
your
cars
and
that′s
just
grat,
but
Я
вижу,
ты
живешь
на
широкую
ногу
со
своей
кроваткой
и
машинами,
и
это
просто
Грат,
но
Let
me
tell
you
how
it'd
be
Позволь
мне
рассказать
тебе,
как
это
будет.
You
won't
get
with
this
you
see
Ты
не
справишься
с
этим
понимаешь
′Cause
you
can′t
handle
me
Потому
что
ты
не
можешь
справиться
со
мной.
You
make
you're
big
move
and
I
see
you′re
not
used
to
be
rejected
Ты
делаешь
большой
шаг,
и
я
вижу,
что
ты
не
привык
быть
отвергнутым.
You
making
that
call
to
your
guy
and
I'm
sure
you′re
well
connected
Ты
звонишь
своему
парню,
и
я
уверен,
что
у
тебя
хорошие
связи.
Judging
from
that
line
you
just
passed
you're
well
known
and
respected
Судя
по
тому,
что
ты
только
что
перешел
черту,
тебя
хорошо
знают
и
уважают.
Would
me
and
my
girls
come
partecipate
in
somthing
you
directed,
oh
Не
могли
бы
мы
с
моими
девочками
поучаствовать
в
чем
- нибудь
таком,
что
вы
мне
посоветовали?
Let
me
tell
you
hou
it′d
be
Позволь
мне
сказать
тебе,
как
это
будет.
You
won't
get
with
this
you
see
Ты
не
справишься
с
этим
понимаешь
'Cause
you
can′t
handle
me
Потому
что
ты
не
можешь
справиться
со
мной.
It′s
a
simple
fact
Это
простой
факт.
That
you
can't
seem
to
handle
me
Что
ты,
кажется,
не
можешь
справиться
со
мной.
No
matter
how
you
act
with
them
Неважно,
как
ты
с
ними
поступаешь.
You
can′t
handle
me
Ты
не
можешь
справиться
со
мной.
You
gotta
make
me
feel
you
got
my
back
Ты
должен
заставить
меня
почувствовать,
что
прикрываешь
мою
спину.
But
you're
a
selfish
Но
ты
эгоистка.
Narcissistic
psycho-freaking
Самовлюбленная
психопатка
Boot-licking
Nazi
creep
and
Лизание
сапог
нацистским
подонком
и
...
You
can′t
handle
me
Ты
не
можешь
справиться
со
мной.
I
think
you're
kinda
cute
when
you
try
and
act
like
you
ain′t
looking
Я
думаю,
что
ты
довольно
симпатичная,
когда
пытаешься
вести
себя
так,
будто
не
смотришь.
I
think
you're
kinda
fly
and
you
ride,
sure,
is
off
the
looking
Я
думаю,
что
ты
вроде
как
летаешь,
и
ты
едешь
верхом,
конечно,
не
глядя.
Bet
you
could
take
my
mind
off
of
things
for
some
time
and
take
me
shopping
Держу
пари,
ты
мог
бы
отвлечь
меня
на
какое-то
время
от
мыслей
и
сводить
по
магазинам.
You
writing
those
rhymes
and
act
you
produce
are
really
kickin',
but
Ты
пишешь
эти
рифмы,
и
игра,
которую
ты
продюсируешь,
действительно
классная,
но
...
Let
me
tell
you
hou
it′d
be
Позволь
мне
сказать
тебе,
как
это
будет.
You
won′t
get
with
this
you
see
Ты
не
справишься
с
этим
понимаешь
'Cause
you
can′t
handle
me
Потому
что
ты
не
можешь
справиться
со
мной.
It's
a
simple
fact
Это
простой
факт.
That
you
can′t
seem
to
handle
me
Что
ты,
кажется,
не
можешь
справиться
со
мной.
No
matter
how
you
act
with
them
Неважно,
как
ты
с
ними
поступаешь.
You
can't
handle
me
Ты
не
можешь
справиться
со
мной.
It′s
just
a
simple
fact
Это
простой
факт.
That
you
can't
seem
to
handle
me
Что
ты,
кажется,
не
можешь
справиться
со
мной.
No
matter
how
you
act
with
them
Неважно,
как
ты
с
ними
поступаешь.
You
can't
handle
me
Ты
не
можешь
справиться
со
мной.
You
gotta
make
me
feel
you
got
my
back
Ты
должен
заставить
меня
почувствовать,
что
прикрываешь
мою
спину.
But
you′re
a
selfish
Но
ты
эгоистка.
Narcissistic
psycho-freaking
Самовлюбленная
психопатка
Boot-licking
Nazi
creep
and
Лизание
сапог
нацистским
подонком
и
...
You
can′t
handle
me
Ты
не
можешь
справиться
со
мной.
I
heard
about
some
guy
that
you
beat
pretty
bad
and
got
in
the
papers
Я
слышал
о
каком-то
парне,
которого
ты
очень
сильно
избила
и
который
попал
в
газеты.
You
own
a
cool
bar
and
I
hear
you
get
far
with
every
waitress
У
тебя
классный
бар,
и
я
слышал,
что
ты
далеко
заходишь
с
каждой
официанткой.
I
saw
you
in
yhe
poster,
your
song
is
the
bomb
and
you're
outrageus
Я
видел
тебя
на
плакате,
твоя
песня-бомба,
и
ты
возмутителен.
I
see
you′re
living
large
with
your
crib
and
your
cars
and
that's
just
grat,
but
Я
вижу,
что
ты
живешь
на
широкую
ногу
со
своей
кроваткой
и
машинами,
и
это
просто
Грат,
но
Let
me
tell
you
how
it′d
be
Позволь
мне
рассказать
тебе,
как
это
будет.
You
won't
get
with
this
you
see
Ты
не
справишься
с
этим
понимаешь
′Cause
you
can't
handle
me
Потому
что
ты
не
можешь
справиться
со
мной.
It's
a
simple
fact
Это
простой
факт.
That
you
can′t
seem
to
handle
me
Что
ты,
кажется,
не
можешь
справиться
со
мной.
No
matter
how
you
act
with
them
Неважно,
как
ты
с
ними
поступаешь.
You
can′t
handle
me
Ты
не
можешь
справиться
со
мной.
It's
just
a
simple
fact
Это
простой
факт.
That
you
can′t
seem
to
handle
me
Что
ты,
кажется,
не
можешь
справиться
со
мной.
No
matter
how
you
act
with
them
Неважно,
как
ты
с
ними
поступаешь.
You
can't
handle
me
Ты
не
можешь
справиться
со
мной.
You
gotta
make
me
feel
you
got
my
back
Ты
должен
заставить
меня
почувствовать,
что
прикрываешь
мою
спину.
But
you′re
a
selfish
Но
ты
эгоистка.
Narcissistic
psycho-freaking
Самовлюбленная
психопатка
Boot-licking
Nazi
creep
and
Лизание
сапог
нацистским
подонком
и
...
You
can't
handle
me
Ты
не
можешь
справиться
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KLAS FRANS AHLUND
Attention! Feel free to leave feedback.