Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's All Over Now, Baby Blue
Теперь всё кончено, Малышка Блю
They're
selling
postcards
of
the
hanging
Они
продают
открытки
с
повешенным,
They're
painting
the
passports
brown
Они
красят
паспорта
в
коричневый.
The
beauty
parlor
is
filled
with
sailors
Салон
красоты
полон
моряков,
The
circus
is
in
town
Цирк
приехал
в
город.
Here
comes
the
blind
commissioner
Вот
идёт
слепой
комиссар,
They've
got
him
in
a
trance
Его
ввели
в
транс.
One
hand
is
tied
to
the
tightrope
walker
Одна
рука
привязана
к
канатоходцу,
The
other
is
in
his
pants
Другая
— у
него
в
штанах.
And
the
riot
squad
they're
restless
А
отряд
по
борьбе
с
беспорядками
не
находит
себе
места,
They
need
somewhere
to
go
Им
нужно
куда-то
деться.
As
Lady
and
I
look
out
tonight
Пока
мы
с
моей
Леди
смотрим
этой
ночью
From
Desolation
Row
С
Улицы
Запустения.
Cinderella,
she
seems
so
easy
Золушка,
она
кажется
такой
лёгкой,
"It
takes
one
to
know
one,"
she
smiles
«Свой
свояка
видит
издалека»,
— улыбается
она
And
puts
her
hands
in
her
back
pockets
И
кладёт
руки
в
задние
карманы,
Bette
Davis
style
В
стиле
Бетт
Дейвис.
And
in
comes
Romeo,
he's
moaning
И
входит
Ромео,
он
стонет:
"You
Belong
to
Me
I
Believe"
«Ты
принадлежишь
мне,
я
верю».
And
someone
says,
"You're
in
the
wrong
place,
my
friend
И
кто-то
говорит:
«Ты
не
туда
попал,
друг
мой,
You
better
leave."
Тебе
лучше
уйти».
And
the
only
sound
that's
left
И
единственный
звук,
что
остаётся,
After
the
ambulances
go
После
того
как
уезжают
скорые,
Is
Cinderella
sweeping
up
Это
Золушка,
подметающая
On
Desolation
Row
На
Улице
Запустения.
Now
the
moon
is
almost
hidden
Теперь
луна
почти
скрылась,
The
stars
are
beginning
to
hide
Звёзды
начинают
прятаться.
The
fortunetelling
lady
Гадалка
Has
even
taken
all
her
things
inside
Даже
убрала
все
свои
вещи
внутрь.
All
except
for
Cain
and
Abel
Все,
кроме
Каина
и
Авеля
And
the
hunchback
of
Notre
Dame
И
горбуна
из
Нотр-Дама.
Everybody
is
making
love
Все
занимаются
любовью
Or
else
expecting
rain
Или
же
ждут
дождя.
And
the
Good
Samaritan,
he's
dressing
А
Добрый
Самаритянин
одевается,
He's
getting
ready
for
the
show
Он
готовится
к
представлению,
He's
going
to
the
carnival
tonight
Он
идёт
сегодня
на
карнавал
On
Desolation
Row
На
Улицу
Запустения.
Now
Ophelia,
she's
'neath
the
window
Теперь
Офелия,
она
под
окном,
For
her
I
feel
so
afraid
За
неё
мне
так
боязно.
On
her
twenty-second
birthday
В
свой
двадцать
второй
день
рождения
She
already
is
an
old
maid
Она
уже
старая
дева.
To
her,
death
is
quite
romantic
Для
неё
смерть
весьма
романтична,
She
wears
an
iron
vest
Она
носит
железный
жилет.
Her
profession's
her
religion
Её
профессия
— её
религия,
Her
sin
is
her
lifelessness
Её
грех
— её
безжизненность.
And
though
her
eyes
are
fixed
upon
И
хотя
её
глаза
устремлены
Noah's
great
rainbow
На
великую
радугу
Ноя,
She
spends
her
time
peeking
Она
проводит
время,
подглядывая
Into
Desolation
Row
На
Улицу
Запустения.
Einstein,
disguised
as
Robin
Hood
Эйнштейн,
переодетый
Робин
Гудом,
With
his
memories
in
a
trunk
С
его
воспоминаниями
в
сундуке,
Passed
this
way
an
hour
ago
Прошёл
здесь
час
назад
With
his
friend,
a
jealous
monk
Со
своим
другом,
ревнивым
монахом.
He
looked
so
immaculately
frightful
Он
выглядел
так
безупречно
пугающе,
As
he
bummed
a
cigarette
Когда
клянчил
сигарету.
Then
he
went
off
sniffing
drainpipes
Затем
он
ушёл,
обнюхивая
водосточные
трубы
And
reciting
the
alphabet
И
декламируя
алфавит.
Now
you
would
not
think
to
look
at
him
Сейчас
ты
бы
не
подумала,
глядя
на
него,
But
he
was
famous
long
ago
Но
он
был
знаменит
давным-давно
For
playing
the
electric
violin
Тем,
что
играл
на
электроскрипке
On
Desolation
Row
На
Улице
Запустения.
Dr.
Filth,
he
keeps
his
world
Доктор
Мерзость,
он
хранит
свой
мир
Inside
of
a
leather
cup
Внутри
кожаной
чаши,
But
all
his
sexless
patients
Но
все
его
бесполые
пациенты
They're
trying
to
blow
it
up
Пытаются
её
взорвать.
Now
his
nurse,
some
local
loser
Теперь
его
медсестра,
какая-то
местная
неудачница,
She's
in
charge
of
the
cyanide
hole
Она
заведует
цианидной
ямой
And
she
also
keeps
the
cards
that
read
И
также
хранит
карточки
с
надписью:
"Have
Mercy
on
His
Soul"
«Помилуй
Его
Душу».
They
all
play
on
penny
whistles
Они
все
играют
на
грошовых
дудках,
You
can
hear
them
blow
Ты
можешь
услышать,
как
они
дуют,
If
you
lean
your
head
out
far
enough
Если
высунешь
голову
достаточно
далеко
From
Desolation
Row
С
Улицы
Запустения.
Across
the
street
they've
nailed
the
curtains
На
той
стороне
улицы
заколотили
окна
шторами,
They're
getting
ready
for
the
feast
Они
готовятся
к
пиру.
The
Phantom
of
the
Opera
Призрак
Оперы
—
A
perfect
image
of
a
priest
Идеальный
образ
священника.
They're
spoonfeeding
Casanova
Они
кормят
Казанову
с
ложечки,
To
get
him
to
feel
more
assured
Чтобы
он
почувствовал
себя
увереннее,
Then
they'll
kill
him
with
self-confidence
Затем
они
убьют
его
самоуверенностью,
After
poisoning
him
with
words
Отравляя
его
словами.
And
the
Phantom's
shouting
to
skinny
girls
И
Призрак
кричит
тощим
девчонкам:
"Get
Outa
Here
If
You
Don't
Know
«Убирайтесь
отсюда,
если
не
знаете,
Casanova
is
just
being
punished
for
going
Казанову
просто
наказывают
за
то,
что
он
отправился
To
Desolation
Row!"
На
Улицу
Запустения!»
Now
at
midnight
all
the
agents
Теперь
в
полночь
все
агенты
And
the
superhuman
crew
И
сверхчеловеческая
команда
Come
out
and
round
up
everyone
Выходят
и
сгоняют
всех,
That
knows
more
than
they
do
Кто
знает
больше,
чем
они.
Then
they
bring
them
to
the
factory
Затем
их
приводят
на
фабрику,
Where
the
heart-attack
machine
Где
машина
для
сердечных
приступов
Is
strapped
across
their
shoulders
Пристёгнута
к
их
плечам,
And
then
the
kerosene
А
затем
керосин
Is
brought
down
from
the
castles
Спускают
из
замков
By
insurance
men
who
go
Страховые
агенты,
которые
идут
Check
to
see
that
nobody
is
escaping
Проверить,
чтобы
никто
не
сбежал
To
Desolation
Row
На
Улицу
Запустения.
Praise
be
to
Nero's
Neptune
Хвала
Нептуну
Нерона,
The
Titanic
sails
at
dawn
«Титаник»
отплывает
на
рассвете.
And
everybody's
shouting
И
все
кричат:
"Which
Side
Are
You
On?"
«На
чьей
ты
стороне?»
And
Ezra
Pound
and
T.
S.
Eliot
А
Эзра
Паунд
и
Т.
С.
Элиот
Fighting
in
the
captain's
tower
Сражаются
в
капитанской
рубке,
While
calypso
singers
laugh
at
them
Пока
певцы
калипсо
смеются
над
ними,
And
fishermen
hold
flowers
А
рыбаки
держат
цветы.
Between
the
windows
of
the
sea
Меж
окон
моря,
Where
lovely
mermaids
flow
Где
дивные
русалки
плывут,
And
nobody
has
to
think
too
much
И
никому
не
нужно
слишком
много
думать
About
Desolation
Row
Об
Улице
Запустения.
Yes,
I
received
your
letter
yesterday
Да,
я
получил
твоё
письмо
вчера
(About
the
time
the
door
knob
broke)
(Примерно
тогда,
когда
сломалась
дверная
ручка).
When
you
asked
how
I
was
doing
Когда
ты
спросила,
как
мои
дела,
Was
that
some
kind
of
joke?
Это
была
какая-то
шутка
с
твоей
стороны?
All
these
people
that
you
mention
Все
эти
люди,
о
которых
ты
говоришь,
Yes,
I
know
them,
they're
quite
lame
Да,
я
их
знаю,
они
довольно
убогие.
I
had
to
rearrange
their
faces
Мне
пришлось
перекроить
им
лица
And
give
them
all
another
name
И
дать
им
всем
другие
имена.
Right
now
I
can't
read
too
good
Сейчас
я
неважно
читаю,
Don't
send
me
no
more
letters
no
Не
шли
мне
больше
писем,
нет.
Not
unless
you
mail
them
Разве
что
ты
пришлёшь
их
From
Desolation
Row
С
Улицы
Запустения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.