Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fat
man
lookin'
in
a
blade
of
steel
Dicker
Mann,
der
in
eine
Stahlklinge
blickt
Thin
man
lookin'
at
his
last
meal
Dünner
Mann,
der
seine
letzte
Mahlzeit
betrachtet
Hollow
man
lookin'
in
a
cottonfield
Hohler
Mann,
der
in
ein
Baumwollfeld
blickt
Wise
man
lookin'
in
a
blade
of
grass
Weiser
Mann,
der
in
einen
Grashalm
blickt
Young
man
lookin'
in
the
shadows
that
pass
Junger
Mann,
der
in
die
vorbeiziehenden
Schatten
blickt
Poor
man
lookin'
through
painted
glass
Armer
Mann,
der
durch
bemaltes
Glas
blickt
Somebody
got
murdered
on
New
Year's
Eve
Jemand
wurde
an
Silvester
ermordet
Somebody
said
dignity
was
the
first
to
leave
Jemand
sagte,
die
Würde
sei
als
Erste
gegangen
I
went
into
the
city,
went
into
the
town
Ich
ging
in
die
Großstadt,
ging
in
die
Kleinstadt
Went
into
the
land
of
the
midnight
sun
Ging
ins
Land
der
Mitternachtssonne
Searchin'
high,
searchin'
low
Suche
oben,
suche
unten
Searchin'
everywhere
I
know
Suche
überall,
wo
ich
es
weiß
Askin'
the
cops
wherever
I
go
Frage
die
Polizisten,
wo
immer
ich
hingehe
Have
you
seen
dignity?
Hast
du
die
Würde
gesehen?
Blind
man
breakin'
out
of
a
trance
Blinder
Mann,
der
aus
einer
Trance
erwacht
Puts
both
his
hands
in
the
pockets
of
chance
Steckt
beide
Hände
in
die
Taschen
des
Zufalls
Hopin'
to
find
one
circumstance
Hoffend,
einen
Umstand
zu
finden
I
went
to
the
wedding
of
Mary-lou
Ich
ging
zur
Hochzeit
von
Mary-Lou
She
said
"I
don't
want
nobody
see
me
talkin'
to
you"
Sie
sagte:
"Ich
will
nicht,
dass
mich
jemand
mit
dir
reden
sieht"
Said
she
could
get
killed
if
she
told
me
what
she
knew
Sagte,
sie
könnte
getötet
werden,
wenn
sie
mir
erzählte,
was
sie
wüsste
I
went
down
where
the
vultures
feed
Ich
ging
dorthin,
wo
die
Geier
fressen
I
would've
got
deeper,
but
there
wasn't
any
need
Ich
wäre
tiefer
gegangen,
aber
es
war
nicht
nötig
Heard
the
tongues
of
angels
and
the
tongues
of
men
Hörte
die
Zungen
der
Engel
und
die
Zungen
der
Menschen
Wasn't
any
difference
to
me
War
kein
Unterschied
für
mich
Chilly
wind
sharp
as
a
razor
blade
Kalter
Wind,
scharf
wie
eine
Rasierklinge
House
on
fire,
debts
unpaid
Haus
in
Flammen,
Schulden
unbezahlt
Gonna
stand
at
the
window,
gonna
ask
the
maid
Werde
am
Fenster
stehen,
werde
die
Magd
fragen
Have
you
seen
dignity?
Hast
du
die
Würde
gesehen?
Drinkin'
man
listens
to
the
voice
he
hears
Trinkender
Mann
lauscht
der
Stimme,
die
er
hört
In
a
crowded
room
full
of
covered
up
mirrors
In
einem
überfüllten
Raum
voller
verdeckter
Spiegel
Lookin'
into
the
lost
forgotten
years
Blickt
in
die
verlorenen,
vergessenen
Jahre
Met
Prince
Phillip
at
the
home
of
the
blues
Traf
Prinz
Phillip
im
Haus
des
Blues
Said
he'd
give
me
information
if
his
name
wasn't
used
Sagte,
er
gäbe
mir
Informationen,
wenn
sein
Name
nicht
genannt
würde
He
wanted
money
up
front,
said
he
was
abused
Er
wollte
Geld
im
Voraus,
sagte,
er
sei
missbraucht
worden
Footprints
runnin'
cross
the
silver
sand
Fußspuren,
die
über
den
silbernen
Sand
laufen
Steps
goin'
down
into
tattoo
land
Schritte,
die
hinab
ins
Tattoo-Land
führen
I
met
the
sons
of
darkness
and
the
sons
of
light
Ich
traf
die
Söhne
der
Dunkelheit
und
die
Söhne
des
Lichts
In
the
bordertowns
of
despair
In
den
Grenzstädten
der
Verzweiflung
Got
no
place
to
fade,
got
no
coat
Hab
keinen
Ort,
um
zu
verschwinden,
hab
keinen
Mantel
I'm
on
the
rollin'
river
in
a
jerkin'
boat
Bin
auf
dem
rollenden
Fluss
in
einem
ruckelnden
Boot
Tryin'
to
read
a
note
somebody
wrote
Versuche,
eine
Notiz
zu
lesen,
die
jemand
schrieb
Sick
man
lookin'
for
the
doctor's
cure
Kranker
Mann,
der
nach
der
Heilung
des
Arztes
sucht
Lookin'
at
his
hands
for
the
lines
that
were
Blickt
auf
seine
Hände
nach
den
Linien,
die
waren
And
into
every
masterpiece
of
literature
Und
in
jedes
Meisterwerk
der
Literatur
Englishman
stranded
in
the
blackheart
wind
Engländer,
gestrandet
im
Wind
des
schwarzen
Herzens
Combin'
his
hair
back,
his
future
looks
thin
Kämmt
sein
Haar
zurück,
seine
Zukunft
sieht
dünn
aus
Bites
the
bullet
and
he
looks
within
Beißt
in
den
sauren
Apfel
und
blickt
nach
innen
Someone
showed
me
a
picture
and
I
just
laughed
Jemand
zeigte
mir
ein
Bild
und
ich
lachte
nur
Dignity
never
been
photographed
Würde
wurde
nie
fotografiert
I
went
into
the
red,
went
into
the
black
Ich
ging
ins
Rote,
ging
ins
Schwarze
Into
the
valley
of
dry
bone
dreams
Ins
Tal
der
Träume
von
trockenen
Knochen
So
many
roads,
so
much
at
stake
So
viele
Straßen,
so
viel
auf
dem
Spiel
So
many
dead
ends,
I'm
at
the
edge
of
the
lake
So
viele
Sackgassen,
ich
bin
am
Rand
des
Sees
Sometimes
I
wonder
what
it's
gonna
take
Manchmal
frage
ich
mich,
was
es
brauchen
wird
To
find
dignity
Um
Würde
zu
finden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.