Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not Dark Yet
Noch nicht dunkel
Shadows
are
falling
and
I've
been
here
all
day
Schatten
fallen
und
ich
war
den
ganzen
Tag
hier
It's
too
hot
to
sleep
time
is
running
away
Es
ist
zu
heiß
zum
Schlafen,
die
Zeit
verrinnt
Feel
like
my
soul
has
turned
into
steel
Fühle
mich,
als
ob
meine
Seele
zu
Stahl
geworden
ist
I've
still
got
the
scars
that
the
sun
didn't
heal
Ich
habe
immer
noch
die
Narben,
die
die
Sonne
nicht
heilte
There's
not
even
room
enough
to
be
anywhere
Es
gibt
nicht
einmal
genug
Platz,
um
irgendwo
zu
sein
It's
not
dark
yet,
but
it's
getting
there
Es
ist
noch
nicht
dunkel,
aber
es
wird
langsam
so
Well
my
sense
of
humanity
has
gone
down
the
drain
Nun,
mein
Sinn
für
Menschlichkeit
ist
den
Bach
runtergegangen
Behind
every
beautiful
thing
there's
been
some
kind
of
pain
Hinter
jeder
schönen
Sache
steckte
irgendeine
Art
von
Schmerz
She
wrote
me
a
letter
and
she
wrote
it
so
kind
Sie
schrieb
mir
einen
Brief
und
sie
schrieb
ihn
so
freundlich
She
put
down
in
writing
what
was
in
her
mind
Sie
schrieb
nieder,
was
in
ihrem
Kopf
vorging
I
just
don't
see
why
I
should
even
care
Ich
sehe
einfach
nicht
ein,
warum
es
mich
überhaupt
kümmern
sollte
It's
not
dark
yet,
but
it's
getting
there
Es
ist
noch
nicht
dunkel,
aber
es
wird
langsam
so
Well,
I've
been
to
London
and
I've
been
to
gay
Paris
Nun,
ich
war
in
London
und
ich
war
im
fröhlichen
Paris
I've
followed
the
river
and
I
got
to
the
sea
Ich
bin
dem
Fluss
gefolgt
und
ans
Meer
gelangt
I've
been
down
on
the
bottom
of
a
world
full
of
lies
Ich
war
ganz
unten
in
einer
Welt
voller
Lügen
I
ain't
looking
for
nothing
in
anyone's
eyes
Ich
suche
nach
nichts
in
irgendjemandes
Augen
Sometimes
my
burden
is
more
than
I
can
bear
Manchmal
ist
meine
Last
mehr,
als
ich
tragen
kann
It's
not
dark
yet,
but
it's
getting
there
Es
ist
noch
nicht
dunkel,
aber
es
wird
langsam
so
I
was
born
here
and
I'll
die
here
against
my
will
Ich
wurde
hier
geboren
und
werde
hier
sterben,
gegen
meinen
Willen
I
know
it
looks
like
I'm
moving,
but
I'm
standing
still
Ich
weiß,
es
sieht
so
aus,
als
ob
ich
mich
bewege,
aber
ich
stehe
still
Every
nerve
in
my
body
is
so
vacant
and
numb
Jeder
Nerv
in
meinem
Körper
ist
so
leer
und
taub
I
can't
even
remember
what
it
was
I
came
here
to
get
away
from
Ich
kann
mich
nicht
einmal
erinnern,
wovor
ich
hierher
geflohen
bin
Don't
even
hear
a
murmur
of
a
prayer
Höre
nicht
einmal
das
Flüstern
eines
Gebets
It's
not
dark
yet,
but
it's
getting
there
Es
ist
noch
nicht
dunkel,
aber
es
wird
langsam
so
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.