Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell Me Mama
Sag mir, Mama
Ol'
black
Bascom,
don't
break
no
mirrors
Alter
schwarzer
Bascom,
zerbrich
keine
Spiegel
Cold
black
water
dog,
make
no
tears
Kalter
schwarzer
Wasserhund,
vergieß
keine
Tränen
You
say
you
love
me
with
what
may
be
love
Du
sagst,
du
liebst
mich
mit
etwas,
das
vielleicht
Liebe
ist
Don't
you
remember
makin'
baby
love?
Erinnerst
du
dich
nicht,
wie
wir
Babyliebe
machten?
Got
your
steam
drill
built
and
you're
lookin'
for
some
kid
Hast
deinen
Dampfbohrer
gebaut
und
suchst
nach
'nem
Kerl
To
get
it
to
work
for
you
like
your
nine-pound
hammer
did
Damit
er
für
dich
arbeitet,
wie
dein
Neun-Pfund-Hammer
es
tat
But
I
know
that
you
know
that
I
know
that
you
show
Aber
ich
weiß,
dass
du
weißt,
dass
ich
weiß,
dass
du
zeigst
Something
is
tearing
up
your
mind.
Dass
etwas
deinen
Verstand
zerreißt.
Tell
me,
mama
Sag
mir,
Mama
Tell
me,
mama
Sag
mir,
Mama
Tell
me,
mama,
what
is
it?
Sag
mir,
Mama,
was
ist
es?
What's
wrong
with
you
this
time?
Was
ist
diesmal
los
mit
dir?
Hey,
John,
come
and
get
me
some
candy
goods
Hey,
John,
komm
und
hol
mir
Süßigkeiten
Shucks,
it
sure
feels
like
it's
in
the
woods
Verdammt,
es
fühlt
sich
wirklich
an,
als
wär's
im
Wald
Spend
some
time
on
your
January
trips
Verbringe
etwas
Zeit
auf
deinen
Januar-Reisen
You
got
tombstone
moose
up
and
your
brave-yard
whips
Du
hast
Grabstein-Elche
oben
und
deine
Friedhofspeitschen
If
you're
anxious
to
find
out
when
your
friendship's
gonna
end
Wenn
du
unbedingt
herausfinden
willst,
wann
eure
Freundschaft
enden
wird
Come
on,
baby,
I'm
your
friend!
Komm
schon,
Baby,
ich
bin
dein
Freund!
And
I
know
that
you
know
that
I
know
that
you
show
Und
ich
weiß,
dass
du
weißt,
dass
ich
weiß,
dass
du
zeigst
Something
is
tearing
up
your
mind
Dass
etwas
deinen
Verstand
zerreißt
Tell
me,
mama
Sag
mir,
Mama
Tell
me,
mama
Sag
mir,
Mama
Tell
me,
mama,
what
is
it?
Sag
mir,
Mama,
was
ist
es?
What's
wrong
with
you
this
time?
Was
ist
diesmal
los
mit
dir?
Ohh,
we
bone
the
editor,
can't
get
read
Ohh,
wir
ficken
den
Redakteur,
werden
nicht
gelesen
But
his
painted
sled,
instead
it's
a
bed
Aber
sein
bemalter
Schlitten,
stattdessen
ist
es
ein
Bett
Yes,
I
see
you
on
your
window
ledge
Ja,
ich
sehe
dich
auf
deinem
Fenstersims
But
I
can't
tell
just
how
far
away
you
are
from
the
edge
Aber
ich
kann
nicht
sagen,
wie
weit
du
vom
Rand
entfernt
bist
And,
anyway,
you're
just
gonna
make
people
jump
and
roar
Und
sowieso
wirst
du
die
Leute
nur
zum
Springen
und
Brüllen
bringen
Whatcha
wanna
go
and
do
that
for?
Wozu
willst
du
das
denn
tun?
For
I
know
that
you
know
that
I
know
that
you
know
Denn
ich
weiß,
dass
du
weißt,
dass
ich
weiß,
dass
du
weißt
Something
is
tearing
up
your
mind
Dass
etwas
deinen
Verstand
zerreißt
Ah,
tell
me,
mama
Ah,
sag
mir,
Mama
Tell
me,
mama
Sag
mir,
Mama
Tell
me,
mama,
what
is
it?
Sag
mir,
Mama,
was
ist
es?
What's
wrong
with
you
this
time?
Was
ist
diesmal
los
mit
dir?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.