Robyn Hitchcock - Tell Me Mama - translation of the lyrics into German

Tell Me Mama - Robyn Hitchcocktranslation in German




Tell Me Mama
Sag mir, Mama
Ol' black Bascom, don't break no mirrors
Alter schwarzer Bascom, zerbrich keine Spiegel
Cold black water dog, make no tears
Kalter schwarzer Wasserhund, vergieß keine Tränen
You say you love me with what may be love
Du sagst, du liebst mich mit etwas, das vielleicht Liebe ist
Don't you remember makin' baby love?
Erinnerst du dich nicht, wie wir Babyliebe machten?
Got your steam drill built and you're lookin' for some kid
Hast deinen Dampfbohrer gebaut und suchst nach 'nem Kerl
To get it to work for you like your nine-pound hammer did
Damit er für dich arbeitet, wie dein Neun-Pfund-Hammer es tat
But I know that you know that I know that you show
Aber ich weiß, dass du weißt, dass ich weiß, dass du zeigst
Something is tearing up your mind.
Dass etwas deinen Verstand zerreißt.
Tell me, mama
Sag mir, Mama
Tell me, mama
Sag mir, Mama
Tell me, mama, what is it?
Sag mir, Mama, was ist es?
What's wrong with you this time?
Was ist diesmal los mit dir?
Hey, John, come and get me some candy goods
Hey, John, komm und hol mir Süßigkeiten
Shucks, it sure feels like it's in the woods
Verdammt, es fühlt sich wirklich an, als wär's im Wald
Spend some time on your January trips
Verbringe etwas Zeit auf deinen Januar-Reisen
You got tombstone moose up and your brave-yard whips
Du hast Grabstein-Elche oben und deine Friedhofspeitschen
If you're anxious to find out when your friendship's gonna end
Wenn du unbedingt herausfinden willst, wann eure Freundschaft enden wird
Come on, baby, I'm your friend!
Komm schon, Baby, ich bin dein Freund!
And I know that you know that I know that you show
Und ich weiß, dass du weißt, dass ich weiß, dass du zeigst
Something is tearing up your mind
Dass etwas deinen Verstand zerreißt
Tell me, mama
Sag mir, Mama
Tell me, mama
Sag mir, Mama
Tell me, mama, what is it?
Sag mir, Mama, was ist es?
What's wrong with you this time?
Was ist diesmal los mit dir?
Ohh, we bone the editor, can't get read
Ohh, wir ficken den Redakteur, werden nicht gelesen
But his painted sled, instead it's a bed
Aber sein bemalter Schlitten, stattdessen ist es ein Bett
Yes, I see you on your window ledge
Ja, ich sehe dich auf deinem Fenstersims
But I can't tell just how far away you are from the edge
Aber ich kann nicht sagen, wie weit du vom Rand entfernt bist
And, anyway, you're just gonna make people jump and roar
Und sowieso wirst du die Leute nur zum Springen und Brüllen bringen
Whatcha wanna go and do that for?
Wozu willst du das denn tun?
For I know that you know that I know that you know
Denn ich weiß, dass du weißt, dass ich weiß, dass du weißt
Something is tearing up your mind
Dass etwas deinen Verstand zerreißt
Ah, tell me, mama
Ah, sag mir, Mama
Tell me, mama
Sag mir, Mama
Tell me, mama, what is it?
Sag mir, Mama, was ist es?
What's wrong with you this time?
Was ist diesmal los mit dir?





Writer(s): Bob Dylan


Attention! Feel free to leave feedback.