Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Two
weeks,"
she
said
"Zwei
Wochen",
sagte
sie
And
time
stood
still
as
ice
Und
die
Zeit
stand
still
wie
Eis
"Two
weeks,"
she
said
"Zwei
Wochen",
sagte
sie
And
time
stood
still
Und
die
Zeit
stand
still
A
week
before
your
birthday
Eine
Woche
vor
deinem
Geburtstag
On
a
summer
night
in
June
In
einer
Sommernacht
im
Juni
We
were
sat
in
silence
Saßen
wir
schweigend
In
that
hospital
waiting
room
In
diesem
Wartezimmer
des
Krankenhauses
Ten
weeks
of
hope
and
wonder
Zehn
Wochen
voller
Hoffnung
und
Wunder
And
suddenly
so
soon
Und
plötzlich
so
schnell
To
think
this
living
dream
Zu
denken,
dieser
Lebenstraum
Might
be
slipping
from
our
view
Könnte
uns
entgleiten
We
won't
say
we're
losing
it
Wir
werden
nicht
sagen,
dass
wir
es
verlieren
We
won't
say
'til
we
know
it
Wir
werden
es
nicht
sagen,
bis
wir
es
wissen
Two
days
waiting
for
answers
Zwei
Tage
warten
auf
Antworten
But
by
the
Sunday
night
Aber
am
Sonntagabend
The
shadows
on
that
screen
Die
Schatten
auf
diesem
Bildschirm
Still
didn't
shed
the
light
Brachten
immer
noch
kein
Licht
And
I
can
still
recall
my
panic
Und
ich
erinnere
mich
noch
an
meine
Panik
The
confusion
of
it
all
Die
Verwirrung
von
allem
The
bloodshed,
and
the
tears
shed
Das
Blutvergießen
und
die
vergossenen
Tränen
And
the
grief
behind
the
fall
Und
die
Trauer
hinter
dem
Fall
Thеy
won't
say
that
we're
losing
it
Sie
werden
nicht
sagen,
dass
wir
es
verlieren
They
won't
say
'til
thеy
know
it
Sie
werden
es
nicht
sagen,
bis
sie
es
wissen
And
time
stood
still
Und
die
Zeit
stand
still
"Two
weeks,"
she
said
"Zwei
Wochen",
sagte
sie
"Just
come
back
in
fourteen
days"
"Komm
einfach
in
vierzehn
Tagen
wieder"
And
time
stood
still
as
ice
until
a
life
melted
away
Und
die
Zeit
stand
still
wie
Eis,
bis
ein
Leben
dahinschmolz
"Two
weeks,"
she
said
"Zwei
Wochen",
sagte
sie
"Just
come
back
in
fourteen
days"
"Komm
einfach
in
vierzehn
Tagen
wieder"
And
time
stood
still
as
ice
until
a
life
melted
away
Und
die
Zeit
stand
still
wie
Eis,
bis
ein
Leben
dahinschmolz
Two
weeks
of
sinking
under
Zwei
Wochen
des
Versinkens
Just
sliding
through
those
cracks
Gleiten
durch
diese
Risse
Is
the
world
still
turning?
Dreht
sich
die
Welt
noch?
Can
we
turn
it
back?
Können
wir
sie
zurückdrehen?
Can
we
turn
it
back?
Können
wir
sie
zurückdrehen?
They
won't
say
that
we're
losing
it
Sie
werden
nicht
sagen,
dass
wir
es
verlieren
They
won't
say,
but
they
know
it
Sie
werden
es
nicht
sagen,
aber
sie
wissen
es
Time
stood
still
Die
Zeit
stand
still
"Two
weeks,"
she
said
"Zwei
Wochen",
sagte
sie
"Just
come
back
in
fourteen
days"
"Komm
einfach
in
vierzehn
Tagen
wieder"
And
time
stood
still
as
ice
until
a
life
melted
away
Und
die
Zeit
stand
still
wie
Eis,
bis
ein
Leben
dahinschmolz
"Two
weeks,"
she
said
"Zwei
Wochen",
sagte
sie
"Just
come
back
in
fourteen
days"
"Komm
einfach
in
vierzehn
Tagen
wieder"
And
time
stood
still
as
ice
until
a
life
melted
away
Und
die
Zeit
stand
still
wie
Eis,
bis
ein
Leben
dahinschmolz
"Two
weeks,"
she
said
"Zwei
Wochen",
sagte
sie
"Just
come
back
in
fourteen
days"
"Komm
einfach
in
vierzehn
Tagen
wieder"
And
time
stood
still
as
ice
until
a
life
melted
away
Und
die
Zeit
stand
still
wie
Eis,
bis
ein
Leben
dahinschmolz
"Two
weeks,"
she
said
"Zwei
Wochen",
sagte
sie
"Just
come
back
in
fourteen
days"
"Komm
einfach
in
vierzehn
Tagen
wieder"
And
time
stood
still
as
ice
until
a
life
melted
away
Und
die
Zeit
stand
still
wie
Eis,
bis
ein
Leben
dahinschmolz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robyn Jean Sherwell
Attention! Feel free to leave feedback.