Lyrics and translation Robyn - Handle Me (Soul Seekerz Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Handle Me (Soul Seekerz Radio Edit)
Управляй мной (Soul Seekerz Radio Edit)
(Yeah)
I
heard
about
some
guy
that
you
beat
pretty
bad
and
got
in
the
papers
(Ага)
Слышала,
ты
избил
какого-то
парня,
и
об
этом
писали
в
газетах.
(Sure)
You
own
a
cool
bar
and
I
hear
you
get
far
with
every
waitress
(Конечно)
У
тебя
крутой
бар,
и,
говорят,
ты
охмуряешь
всех
официанток.
(Yeah)
I
saw
you
on
the
poster,
your
song
is
the
bomb
and
you′re
outrageous
(Ага)
Видела
твой
постер,
твоя
песня
– бомба,
ты
просто
потрясающий.
(Sure)
I
see
you're
living′
large
with
your
crib
and
your
cars
and
that's
just
great,
but
(Конечно)
Вижу,
ты
шикуешь
– дом,
машины…
это,
конечно,
здорово,
но…
Let
me
tell
you
how
it'd
be
Давай
скажу,
как
всё
будет.
You
won′t
get
with
this
you
see
У
тебя
ничего
не
выйдет,
понимаешь?
′Cause
you
can't
handle
me
Потому
что
тебе
со
мной
не
справиться.
(Yeah)
You
make
your
big
move
and
I
see
you′re
not
used
to
being
rejected
(Ага)
Ты
делаешь
свой
ход,
и
я
вижу,
ты
не
привык
к
отказам.
(Sure)
You
making
that
call
to
your
guy
and
I'm
sure
you′re
well
connected
(Конечно)
Ты
звонишь
своим
дружками,
уверена,
у
тебя
отличные
связи.
(Yeah)
Judging
from
that
line
you
just
passed
you
are
well
known
and
respected
(Ага)
Судя
по
фразочкам,
которые
ты
тут
выдаешь,
ты
известный
и
уважаемый
человек.
(Sure)
Would
me
and
my
girls
come
participate
in
something
you
directed,
oh
(Конечно)
Может,
мы
с
девчонками
примем
участие
в
чём-нибудь,
что
ты
режиссируешь?
Ох...
Let
me
tell
you
how
it'd
be
Давай
скажу,
как
всё
будет.
You
won′t
get
with
this
you
see
У
тебя
ничего
не
выйдет,
понимаешь?
'Cause
you
can't
handle
me
Потому
что
тебе
со
мной
не
справиться.
It′s
a
simple
fact
Это
простой
факт:
That
you
can′t
seem
to
handle
me
Тебе
со
мной
не
справиться.
No
matter
how
you
act
with
them
Как
бы
ты
ни
выпендривался
перед
ними,
You
can't
handle
me
Тебе
со
мной
не
справиться.
You
gotta
make
me
feel
you
got
my
back
Ты
должен
дать
мне
почувствовать,
что
я
могу
на
тебя
положиться,
But
you′re
a
selfish
А
ты
эгоистичный,
Narcissistic
psycho-freaking
Самовлюблённый,
психованный,
Boot-licking
Nazi
creep
and
Подхалимский,
мерзкий
урод,
You
can't
handle
me
И
тебе
со
мной
не
справиться.
(Yeah)
I
think
you′re
kinda
cute
when
you
try
and
act
like
you
ain't
looking
(Ага)
Ты
такой
милый,
когда
пытаешься
делать
вид,
что
не
смотришь.
(Sure)
I
think
you′re
kinda
fly
and
your
ride,
sure,
is
off
the
hooking
(Конечно)
Ты
такой
классный,
и
твоя
тачка
– просто
отпад.
(Yeah)
Bet
you
could
take
my
mind
off
of
things
for
some
time
and
take
me
shopping
(Ага)
Держу
пари,
ты
мог
бы
на
какое-то
время
отвлечь
меня
от
всего
и
сводить
по
магазинам.
(Sure)
You
writing
those
rhymes
and
acts
you
produce
are
really
kickin',
but
(Конечно)
Твои
рифмы
и
твои
постановки
– просто
бомба,
но…
Let
me
tell
you
how
it'd
be
Давай
скажу,
как
всё
будет.
You
won′t
get
with
this
you
see
У
тебя
ничего
не
выйдет,
понимаешь?
′Cause
you
can't
handle
me
Потому
что
тебе
со
мной
не
справиться.
It′s
a
simple
fact
Это
простой
факт:
That
you
can't
seem
to
handle
me
Тебе
со
мной
не
справиться.
No
matter
how
you
act
with
them
Как
бы
ты
ни
выпендривался
перед
ними,
You
can′t
handle
me
Тебе
со
мной
не
справиться.
It's
just
a
simple
fact
Это
просто
факт:
That
you
can′t
seem
to
handle
me
Тебе
со
мной
не
справиться.
No
matter
how
you
act
with
them
Как
бы
ты
ни
выпендривался
перед
ними,
You
can't
handle
me
Тебе
со
мной
не
справиться.
You
gotta
make
me
feel
you
got
my
back
Ты
должен
дать
мне
почувствовать,
что
я
могу
на
тебя
положиться,
But
you're
a
selfish
А
ты
эгоистичный,
Narcissistic
psycho-freaking
Самовлюблённый,
психованный,
Boot-licking
Nazi
pimp
and
Подхалимский,
мерзкий
сутенёр,
You
can′t
handle
me
И
тебе
со
мной
не
справиться.
(Yeah)
I
heard
about
some
guy
that
you
beat
pretty
bad
and
got
in
the
papers
(Ага)
Слышала,
ты
избил
какого-то
парня,
и
об
этом
писали
в
газетах.
(Sure)
You
own
a
cool
bar
and
I
hear
you
get
far
with
every
waitress
(Конечно)
У
тебя
крутой
бар,
и,
говорят,
ты
охмуряешь
всех
официанток.
(Yeah)
I
saw
you
on
the
poster,
your
song
is
the
bomb
and
you′re
outrageous
(Ага)
Видела
твой
постер,
твоя
песня
– бомба,
ты
просто
потрясающий.
(Sure)
I
see
you're
living′
large
with
your
crib
and
your
cars
and
that's
just
great,
but
(Конечно)
Вижу,
ты
шикуешь
– дом,
машины…
это,
конечно,
здорово,
но…
Let
me
tell
you
how
it′d
be
Давай
скажу,
как
всё
будет.
You
won't
get
with
this
you
see
У
тебя
ничего
не
выйдет,
понимаешь?
′Cause
you
can't
handle
me
Потому
что
тебе
со
мной
не
справиться.
It's
a
simple
fact
Это
простой
факт:
That
you
can′t
seem
to
handle
me
Тебе
со
мной
не
справиться.
No
matter
how
you
act
with
them
Как
бы
ты
ни
выпендривался
перед
ними,
You
can′t
handle
me
Тебе
со
мной
не
справиться.
It's
just
a
simple
fact
Это
просто
факт:
That
you
can′t
seem
to
handle
me
Тебе
со
мной
не
справиться.
No
matter
how
you
act
with
them
Как
бы
ты
ни
выпендривался
перед
ними,
You
can't
handle
me
Тебе
со
мной
не
справиться.
You
gotta
make
me
feel
you
got
my
back
Ты
должен
дать
мне
почувствовать,
что
я
могу
на
тебя
положиться,
But
you′re
a
selfish
А
ты
эгоистичный,
Narcissistic
psycho-freaking
Самовлюблённый,
психованный,
Boot-licking
Nazi
creep
and
Подхалимский,
мерзкий
урод,
You
can't
handle
me
И
тебе
со
мной
не
справиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahlund Klas Frans
Attention! Feel free to leave feedback.