Robyn - Handle Me (Williams Dub) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Robyn - Handle Me (Williams Dub)




(Yeah) I heard about some guy that you beat pretty bad and got in the papers
(Да) Я слышал о каком-то парне, которого ты довольно сильно избил, и это попало в газеты.
(Sure) You own a cool bar and I hear you get far with every waitress
(Конечно) У тебя классный бар, и я слышал, ты далеко заходишь с каждой официанткой
(Yeah) I saw you on the poster, your song is the bomb and you're outrageous
(Да) Я видел тебя на постере, твоя песня - бомба, и ты возмутительна.
(Sure) I see you're living' large with your crib and your cars and that's just great, but
(Конечно) Я вижу, ты живешь на широкую ногу со своей кроваткой и машинами, и это просто здорово, но
Let me tell you how it'd be
Позвольте мне рассказать вам, как это было бы
You won't get with this you see
Видишь ли, у тебя ничего с этим не выйдет
'Cause you can't handle me
Потому что ты не можешь справиться со мной
(Yeah) You make your big move and I see you're not used to being rejected
(Да) Ты делаешь свой важный шаг, и я вижу, ты не привыкла к тому, чтобы тебя отвергали
(Sure) You making that call to your guy and I'm sure you're well connected
(Конечно) Ты звонишь своему парню, и я уверен, что у тебя хорошие связи
(Yeah) Judging from that line you just passed you are well known and respected
(Да) Судя по той реплике, которую вы только что передали, вы хорошо известны и уважаемы
(Sure) Would me and my girls come participate in something you directed, oh
(Конечно) Не могли бы мы с моими девочками прийти и поучаствовать в чем-нибудь, что вы срежиссировали, о
Let me tell you how it'd be
Позвольте мне рассказать вам, как это было бы
You won't get with this you see
Видишь ли, у тебя ничего с этим не выйдет
'Cause you can't handle me
Потому что ты не можешь справиться со мной
It's a simple fact
Это простой факт
That you can't seem to handle me
Что ты, кажется, не можешь справиться со мной
No matter how you act with them
Независимо от того, как вы с ними поступаете
You can't handle me
Ты не можешь справиться со мной
You gotta make me feel you got my back
Ты должен заставить меня почувствовать, что ты меня прикрываешь.
But you're a selfish
Но ты эгоистка
Narcissistic psycho-freaking
Самовлюбленный псих-долбанутый
Boot-licking Nazi creep and
Лижущий сапоги нацистский подонок и
You can't handle me
Ты не можешь справиться со мной
(Yeah) I think you're kinda cute when you try and act like you ain't looking
(Да) Я думаю, ты довольно симпатичный, когда пытаешься вести себя так, будто не смотришь
(Sure) I think you're kinda fly and your ride, sure, is off the hooking
(Конечно) Я думаю, ты в некотором роде крут, и твоя поездка, конечно, не на высоте.
(Yeah) Bet you could take my mind off of things for some time and take me shopping
(Да) Держу пари, ты мог бы отвлечь меня на некоторое время и сводить по магазинам.
(Sure) You writing those rhymes and acts you produce are really kickin', but
(Конечно) То, что ты пишешь, эти рифмы и номера, которые ты продюсируешь, действительно потрясающие, но
Let me tell you how it'd be
Позвольте мне рассказать вам, как это было бы
You won't get with this you see
Видишь ли, у тебя ничего с этим не выйдет
'Cause you can't handle me
Потому что ты не можешь справиться со мной
It's a simple fact
Это простой факт
That you can't seem to handle me
Что ты, кажется, не можешь справиться со мной
No matter how you act with them
Независимо от того, как вы с ними поступаете
You can't handle me
Ты не можешь справиться со мной
It's just a simple fact
Это просто простой факт
That you can't seem to handle me
Что ты, кажется, не можешь справиться со мной
No matter how you act with them
Независимо от того, как вы с ними поступаете
You can't handle me
Ты не можешь справиться со мной
You gotta make me feel you got my back
Ты должен заставить меня почувствовать, что ты меня прикрываешь.
But you're a selfish
Но ты эгоистка
Narcissistic psycho-freaking
Самовлюбленный псих-долбанутый
Boot-licking Nazi pimp and
Нацистский сутенер, лижущий сапоги, и
You can't handle me
Ты не можешь справиться со мной
(Yeah) I heard about some guy that you beat pretty bad and got in the papers
(Да) Я слышал о каком-то парне, которого ты довольно сильно избил, и это попало в газеты.
(Sure) You own a cool bar and I hear you get far with every waitress
(Конечно) У тебя классный бар, и я слышал, ты далеко заходишь с каждой официанткой
(Yeah) I saw you on the poster, your song is the bomb and you're outrageous
(Да) Я видел тебя на постере, твоя песня - бомба, и ты возмутительна.
(Sure) I see you're living' large with your crib and your cars and that's just great, but
(Конечно) Я вижу, ты живешь на широкую ногу со своей кроваткой и машинами, и это просто здорово, но
Let me tell you how it'd be
Позвольте мне рассказать вам, как это было бы
You won't get with this you see
Видишь ли, у тебя ничего с этим не выйдет
'Cause you can't handle me
Потому что ты не можешь справиться со мной
It's a simple fact
Это простой факт
That you can't seem to handle me
Что ты, кажется, не можешь справиться со мной
No matter how you act with them
Независимо от того, как вы с ними поступаете
You can't handle me
Ты не можешь справиться со мной
It's just a simple fact
Это просто простой факт
That you can't seem to handle me
Что ты, кажется, не можешь справиться со мной
No matter how you act with them
Независимо от того, как вы с ними поступаете
You can't handle me
Ты не можешь справиться со мной
You gotta make me feel you got my back
Ты должен заставить меня почувствовать, что ты меня прикрываешь.
But you're a selfish
Но ты эгоистка
Narcissistic psycho-freaking
Самовлюбленный псих-долбанутый
Boot-licking Nazi creep and
Лижущий сапоги нацистский подонок и
You can't handle me
Ты не можешь справиться со мной





Writer(s): Klas Frans Ahlund


Attention! Feel free to leave feedback.