Robério e Seus Teclados - Namoro Novo - translation of the lyrics into German

Namoro Novo - Robério e Seus Tecladostranslation in German




Namoro Novo
Neue Liebe
se agarrando, se esfregando, gostoso
Man klammert sich fest, man reibt sich aneinander, es ist herrlich
É namoro novo, é namoro novo
Es ist neue Liebe, es ist neue Liebe
Em todo canto, toda hora quer de novo
Überall, jederzeit will man es wieder
É namoro novo, é namoro novo
Es ist neue Liebe, es ist neue Liebe
se agarrando, se esfregando, gostoso
Man klammert sich fest, man reibt sich aneinander, es ist herrlich
É namoro novo, é namoro novo
Es ist neue Liebe, es ist neue Liebe
Em todo canto, toda hora quer de novo
Überall, jederzeit will man es wieder
É namoro novo, é namoro novo
Es ist neue Liebe, es ist neue Liebe
Todo começo é amor pra todo lado
Jeder Anfang ist Liebe überall
Um agarrado, um beija beija, um vai e vem
Ein Festklammern, ein Geküsse, ein Hin und Her
No meio do povo, no cantinho da parede
Mitten unter Leuten, in der Mauerecke
No balanço de uma rede, tudo anda muito bem
Im Schaukeln einer Hängematte, alles läuft sehr gut
Depois de um tempo tudo fica diferente
Nach einer Weile wird alles anders
É um calado e o outro a reclamar
Der eine schweigt und der andere beschwert sich
Um com sono e o outro cansado
Der eine ist schläfrig und der andere ist müde
Não tem mais, aquele agrado
Es gibt nicht mehr diese Zuneigung
Fica sempre a recordar
Man erinnert sich immer nur zurück
se agarrando, se esfregando, gostoso
Man klammert sich fest, man reibt sich aneinander, es ist herrlich
É namoro novo, é namoro novo
Es ist neue Liebe, es ist neue Liebe
Em todo canto, toda hora quer de novo
Überall, jederzeit will man es wieder
É namoro novo, é namoro novo
Es ist neue Liebe, es ist neue Liebe
se agarrando, se esfregando, gostoso
Man klammert sich fest, man reibt sich aneinander, es ist herrlich
É namoro novo, é namoro novo
Es ist neue Liebe, es ist neue Liebe
Em todo canto, toda hora quer de novo
Überall, jederzeit will man es wieder
É namoro novo, é namoro novo
Es ist neue Liebe, es ist neue Liebe
se agarrando, se esfregando, gostoso
Man klammert sich fest, man reibt sich aneinander, es ist herrlich
É namoro novo, é namoro novo
Es ist neue Liebe, es ist neue Liebe
Em todo canto, toda hora quer de novo
Überall, jederzeit will man es wieder
É namoro novo, é namoro novo
Es ist neue Liebe, es ist neue Liebe
se agarrando, se esfregando, gostoso
Man klammert sich fest, man reibt sich aneinander, es ist herrlich
É namoro novo, é namoro novo
Es ist neue Liebe, es ist neue Liebe
Em todo canto, toda hora quer de novo
Überall, jederzeit will man es wieder
É namoro novo, é namoro novo
Es ist neue Liebe, es ist neue Liebe
Todo começo é amor pra todo lado
Jeder Anfang ist Liebe überall
Um agarrado, um beija beija, um vai e vem
Ein Festklammern, ein Geküsse, ein Hin und Her
No meio do povo, no cantinho da parede
Mitten unter Leuten, in der Mauerecke
No balanço de uma rede, tudo anda muito bem
Im Schaukeln einer Hängematte, alles läuft sehr gut
Depois de um tempo tudo fica diferente
Nach einer Weile wird alles anders
É um calado e o outro a reclamar
Der eine schweigt und der andere beschwert sich
Um com sono e o outro cansado
Der eine ist schläfrig und der andere ist müde
Não tem mais, aquele agrado
Es gibt nicht mehr diese Zuneigung
Fica sempre a recordar
Man erinnert sich immer nur zurück
se agarrando, se esfregando, gostoso
Man klammert sich fest, man reibt sich aneinander, es ist herrlich
É namoro novo, é namoro novo
Es ist neue Liebe, es ist neue Liebe
Em todo canto, toda hora quer de novo
Überall, jederzeit will man es wieder
É namoro novo, é namoro novo
Es ist neue Liebe, es ist neue Liebe
se agarrando, se esfregando, gostoso
Man klammert sich fest, man reibt sich aneinander, es ist herrlich
É namoro novo, é namoro novo
Es ist neue Liebe, es ist neue Liebe
Em todo canto, toda hora quer de novo
Überall, jederzeit will man es wieder
É namoro novo, é namoro novo
Es ist neue Liebe, es ist neue Liebe





Writer(s): Nado Cordel


Attention! Feel free to leave feedback.