Robério e Seus Teclados feat. Genival dos Teclados - Eu To Deprimido - translation of the lyrics into German

Eu To Deprimido - Robério e Seus Teclados translation in German




Eu To Deprimido
Ich bin deprimiert
Vou beber, vou beber, vou beber (vou beber)
Ich werde trinken, ich werde trinken, ich werde trinken (ich werde trinken)
Vou beber, eu vou beber até cair (vou beber)
Ich werde trinken, ich werde trinken bis ich umfalle (ich werde trinken)
Vou beber, vou beber, vou beber
Ich werde trinken, ich werde trinken, ich werde trinken
Se a mulher que eu amo não der uma chance de voltar pra mim
Wenn die Frau, die ich liebe, mir keine Chance gibt, zu mir zurückzukommen
Eu deprimido e quase vencido pela solidão
Ich bin deprimiert und fast besiegt von der Einsamkeit
Pois a Sandra Carla arrumou a mala e me deixou na mão
Denn Sandra Carla hat ihre Koffer gepackt und mich im Stich gelassen
Não sei o que faço, um bagaço de tanto sofrer (de tanto sofrer)
Ich weiß nicht, was ich tun soll, ich bin schon ein Wrack vor lauter Leiden (vor lauter Leiden)
Pra me consolar, vou voltar pro bar, chorar e beber
Um mich zu trösten, gehe ich zurück in die Bar, um zu weinen und zu trinken
Vou beber, vou beber, vou beber (eu vou beber)
Ich werde trinken, ich werde trinken, ich werde trinken (ich werde trinken)
Vou beber, eu vou beber até cair
Ich werde trinken, ich werde trinken bis ich umfalle
Vou beber, vou beber, vou beber
Ich werde trinken, ich werde trinken, ich werde trinken
Se a mulher que eu amo não der uma chance de voltar pra mim
Wenn die Frau, die ich liebe, mir keine Chance gibt, zu mir zurückzukommen
Vou beber, vou beber, vou beber (eu vou beber)
Ich werde trinken, ich werde trinken, ich werde trinken (ich werde trinken)
Vou beber, eu vou beber até cair
Ich werde trinken, ich werde trinken bis ich umfalle
Vou beber, vou beber, vou beber
Ich werde trinken, ich werde trinken, ich werde trinken
Se a mulher que eu amo não der uma chance de voltar pra mim
Wenn die Frau, die ich liebe, mir keine Chance gibt, zu mir zurückzukommen
Eu deprimido, quase vencido pela solidão
Ich bin deprimiert, ich bin fast besiegt von der Einsamkeit
Pois a Isabela me deixou, era, eu fiquei na mão
Denn Isabela hat mich verlassen, es ist aus, ich wurde im Stich gelassen
Não sei o que faço, um bagaço de tanto sofrer
Ich weiß nicht, was ich tun soll, ich bin nur noch ein Wrack vor lauter Leiden
Pra me consolar, vou voltar pro bar, chorar e beber
Um mich zu trösten, gehe ich zurück in die Bar, um zu weinen und zu trinken
Vou beber, vou beber, vou beber (eu vou beber)
Ich werde trinken, ich werde trinken, ich werde trinken (ich werde trinken)
Vou beber, vou beber até cair
Ich werde trinken, ich werde trinken bis ich umfalle
Vou beber, vou beber, vou beber
Ich werde trinken, ich werde trinken, ich werde trinken
Se a mulher que eu amo não der uma chance de voltar pra mim
Wenn die Frau, die ich liebe, mir keine Chance gibt, zu mir zurückzukommen
Vou beber, vou beber, vou beber (eu vou beber)
Ich werde trinken, ich werde trinken, ich werde trinken (ich werde trinken)
Vou beber, vou beber até cair
Ich werde trinken, ich werde trinken bis ich umfalle
Vou beber, vou beber, vou beber
Ich werde trinken, ich werde trinken, ich werde trinken
Se a mulher que eu amo não der uma chance, nem voltar pra mim
Wenn die Frau, die ich liebe, mir keine Chance gibt, und auch nicht zu mir zurückkommt
Vou beber, vou beber, vou beber (eu vou beber)
Ich werde trinken, ich werde trinken, ich werde trinken (ich werde trinken)
Vou beber, vou beber até cair
Ich werde trinken, ich werde trinken bis ich umfalle
Vou beber, vou beber, vou beber
Ich werde trinken, ich werde trinken, ich werde trinken
Se a mulher que eu amo não der uma chance, nem voltar pra mim
Wenn die Frau, die ich liebe, mir keine Chance gibt, und auch nicht zu mir zurückkommt





Writer(s): Genival Dos Teclados


Attention! Feel free to leave feedback.