Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu To Deprimido
Ich bin deprimiert
Vou
beber,
vou
beber,
vou
beber
(vou
beber)
Ich
werde
trinken,
ich
werde
trinken,
ich
werde
trinken
(ich
werde
trinken)
Vou
beber,
eu
vou
beber
até
cair
(vou
beber)
Ich
werde
trinken,
ich
werde
trinken
bis
ich
umfalle
(ich
werde
trinken)
Vou
beber,
vou
beber,
vou
beber
Ich
werde
trinken,
ich
werde
trinken,
ich
werde
trinken
Se
a
mulher
que
eu
amo
não
der
uma
chance
de
voltar
pra
mim
Wenn
die
Frau,
die
ich
liebe,
mir
keine
Chance
gibt,
zu
mir
zurückzukommen
Eu
tô
deprimido
e
quase
vencido
pela
solidão
Ich
bin
deprimiert
und
fast
besiegt
von
der
Einsamkeit
Pois
a
Sandra
Carla
arrumou
a
mala
e
me
deixou
na
mão
Denn
Sandra
Carla
hat
ihre
Koffer
gepackt
und
mich
im
Stich
gelassen
Não
sei
o
que
faço,
já
tô
um
bagaço
de
tanto
sofrer
(de
tanto
sofrer)
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
ich
bin
schon
ein
Wrack
vor
lauter
Leiden
(vor
lauter
Leiden)
Pra
me
consolar,
vou
voltar
pro
bar,
chorar
e
beber
Um
mich
zu
trösten,
gehe
ich
zurück
in
die
Bar,
um
zu
weinen
und
zu
trinken
Vou
beber,
vou
beber,
vou
beber
(eu
vou
beber)
Ich
werde
trinken,
ich
werde
trinken,
ich
werde
trinken
(ich
werde
trinken)
Vou
beber,
eu
vou
beber
até
cair
Ich
werde
trinken,
ich
werde
trinken
bis
ich
umfalle
Vou
beber,
vou
beber,
vou
beber
Ich
werde
trinken,
ich
werde
trinken,
ich
werde
trinken
Se
a
mulher
que
eu
amo
não
der
uma
chance
de
voltar
pra
mim
Wenn
die
Frau,
die
ich
liebe,
mir
keine
Chance
gibt,
zu
mir
zurückzukommen
Vou
beber,
vou
beber,
vou
beber
(eu
vou
beber)
Ich
werde
trinken,
ich
werde
trinken,
ich
werde
trinken
(ich
werde
trinken)
Vou
beber,
eu
vou
beber
até
cair
Ich
werde
trinken,
ich
werde
trinken
bis
ich
umfalle
Vou
beber,
vou
beber,
vou
beber
Ich
werde
trinken,
ich
werde
trinken,
ich
werde
trinken
Se
a
mulher
que
eu
amo
não
der
uma
chance
de
voltar
pra
mim
Wenn
die
Frau,
die
ich
liebe,
mir
keine
Chance
gibt,
zu
mir
zurückzukommen
Eu
tô
deprimido,
tô
quase
vencido
pela
solidão
Ich
bin
deprimiert,
ich
bin
fast
besiegt
von
der
Einsamkeit
Pois
a
Isabela
me
deixou,
já
era,
eu
fiquei
na
mão
Denn
Isabela
hat
mich
verlassen,
es
ist
aus,
ich
wurde
im
Stich
gelassen
Não
sei
o
que
faço,
tô
só
um
bagaço
de
tanto
sofrer
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
ich
bin
nur
noch
ein
Wrack
vor
lauter
Leiden
Pra
me
consolar,
vou
voltar
pro
bar,
chorar
e
beber
Um
mich
zu
trösten,
gehe
ich
zurück
in
die
Bar,
um
zu
weinen
und
zu
trinken
Vou
beber,
vou
beber,
vou
beber
(eu
vou
beber)
Ich
werde
trinken,
ich
werde
trinken,
ich
werde
trinken
(ich
werde
trinken)
Vou
beber,
vou
beber
até
cair
Ich
werde
trinken,
ich
werde
trinken
bis
ich
umfalle
Vou
beber,
vou
beber,
vou
beber
Ich
werde
trinken,
ich
werde
trinken,
ich
werde
trinken
Se
a
mulher
que
eu
amo
não
der
uma
chance
de
voltar
pra
mim
Wenn
die
Frau,
die
ich
liebe,
mir
keine
Chance
gibt,
zu
mir
zurückzukommen
Vou
beber,
vou
beber,
vou
beber
(eu
vou
beber)
Ich
werde
trinken,
ich
werde
trinken,
ich
werde
trinken
(ich
werde
trinken)
Vou
beber,
vou
beber
até
cair
Ich
werde
trinken,
ich
werde
trinken
bis
ich
umfalle
Vou
beber,
vou
beber,
vou
beber
Ich
werde
trinken,
ich
werde
trinken,
ich
werde
trinken
Se
a
mulher
que
eu
amo
não
der
uma
chance,
nem
voltar
pra
mim
Wenn
die
Frau,
die
ich
liebe,
mir
keine
Chance
gibt,
und
auch
nicht
zu
mir
zurückkommt
Vou
beber,
vou
beber,
vou
beber
(eu
vou
beber)
Ich
werde
trinken,
ich
werde
trinken,
ich
werde
trinken
(ich
werde
trinken)
Vou
beber,
vou
beber
até
cair
Ich
werde
trinken,
ich
werde
trinken
bis
ich
umfalle
Vou
beber,
vou
beber,
vou
beber
Ich
werde
trinken,
ich
werde
trinken,
ich
werde
trinken
Se
a
mulher
que
eu
amo
não
der
uma
chance,
nem
voltar
pra
mim
Wenn
die
Frau,
die
ich
liebe,
mir
keine
Chance
gibt,
und
auch
nicht
zu
mir
zurückkommt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Genival Dos Teclados
Attention! Feel free to leave feedback.