Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes de Voltar pra Casa - Ao Vivo
Bevor du nach Hause gehst - Live
Antes
de
voltar
prá
casa
Bevor
du
nach
Hause
gehst
Diga
pro
seu
coração
Sag
deinem
Herzen
Esquecer
as
mágoas
Den
Kummer
zu
vergessen
Que
ficaram
da
nossa
paixão...
Der
von
unserer
Leidenschaft
blieb...
Quando
um
amor
termina
Wenn
eine
Liebe
endet
Fica
fácil
esquecer
Wird
das
Vergessen
leicht
Você
quer
meus
beijos
Du
willst
meine
Küsse
E
eu
desejo
tanto
ter
você...
Und
ich
wünsche
mir
so
sehr,
dich
zu
haben...
Então
não
se
feche
Also
verschließ
dich
nicht
Em
outro
mundo
In
einer
anderen
Welt
Prá
fugir
de
mim
Um
mir
zu
entfliehen
Nossa
história
de
amor
Unsere
Liebesgeschichte
Não
pode
terminar
assim...
Kann
nicht
so
enden...
Sempre
um
dizendo
Immer
sagt
einer
Que
o
outro
nunca
tem
razão
Dass
der
andere
nie
Recht
hat
E
segurar
no
peito
Und
in
der
Brust
halten
Esse
medo
de
pedir
perdão...
Diese
Angst,
um
Verzeihung
zu
bitten...
Quando
fico
em
seus
braços
Wenn
ich
in
deinen
Armen
liege
Me
faz
bem
o
seu
perfume
Tut
mir
dein
Duft
gut
Sem
você
na
minha
vida
Ohne
dich
in
meinem
Leben
Quase
morro
de
ciúme
Sterbe
ich
fast
vor
Eifersucht
De
ciúme!...
Vor
Eifersucht!...
Abra
essa
porta
de
uma
vez
Öffne
diese
Tür
endlich
E
traz
prá
mim
felicidade
Und
bring
mir
das
Glück
Joga
prá
fora
Wirf
hinaus
Do
meu
peito
esta
saudade
Aus
meiner
Brust
diese
Sehnsucht
Abra
essa
porta
de
uma
vez
Öffne
diese
Tür
endlich
Prá
que
lembrar
Wozu
erinnern
O
que
é
passado
An
das,
was
vergangen
ist
Quero
você
aqui
prá
sempre
Ich
will
dich
hier
für
immer
Do
meu
lado...
An
meiner
Seite...
Então
não
se
feche
Also
verschließ
dich
nicht
Em
outro
mundo
In
einer
anderen
Welt
Prá
fugir
de
mim
Um
mir
zu
entfliehen
Nossa
história
de
amor
Unsere
Liebesgeschichte
Não
pode
terminar
assim...
Kann
nicht
so
enden...
Sempre
um
dizendo
Immer
sagt
einer
Que
o
outro
nunca
tem
razão
Dass
der
andere
nie
Recht
hat
E
segurar
no
peito
Und
in
der
Brust
halten
Esse
medo
de
pedir
perdão...
Diese
Angst,
um
Verzeihung
zu
bitten...
Quando
fico
em
seus
braços
Wenn
ich
in
deinen
Armen
liege
Me
faz
bem
o
seu
perfume
Tut
mir
dein
Duft
gut
Sem
você
na
minha
vida
Ohne
dich
in
meinem
Leben
Quase
morro
de
ciúme
Sterbe
ich
fast
vor
Eifersucht
De
ciúme!...
Vor
Eifersucht!...
Abra
essa
porta
de
uma
vez
Öffne
diese
Tür
endlich
E
traz
prá
mim
felicidade
Und
bring
mir
das
Glück
Joga
prá
fora
Wirf
hinaus
Do
meu
peito
esta
saudade
Aus
meiner
Brust
diese
Sehnsucht
Abra
essa
porta
de
uma
vez
Öffne
diese
Tür
endlich
Prá
que
lembrar
Wozu
erinnern
O
que
é
passado
An
das,
was
vergangen
ist
Quero
você
aqui
prá
sempre
Ich
will
dich
hier
für
immer
Do
meu
lado...
Do
Meu
Lado!
Do
Meu
Lado!
An
meiner
Seite...
An
Meiner
Seite!
An
Meiner
Seite!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesar Augusto Saud Abdala, Carlos Roberto Piazzoli, Manuel Benito Suarez
Attention! Feel free to leave feedback.