Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu
boi
bebeu,
gabiroba
Mein
Ochse
trank,
Gabiroba
Lá
no
bebedouro,
gabiroba
Dort
an
der
Tränke,
Gabiroba
Meu
chapéu
caiu,
gabiroba
Mein
Hut
fiel
herunter,
Gabiroba
Meu
amor
'panhou,
gabiroba
Meine
Liebste
hob
ihn
auf,
Gabiroba
Meu
boi
bebeu,
gabiroba
Mein
Ochse
trank,
Gabiroba
Lá
no
bebedouro,
gabiroba
Dort
an
der
Tränke,
Gabiroba
Meu
chapéu
caiu,
gabiroba
Mein
Hut
fiel
herunter,
Gabiroba
Meu
amor
'panhou,
gabiroba
Meine
Liebste
hob
ihn
auf,
Gabiroba
No
meu
tempo
de
moço
(gabiroba)
In
meiner
Jugendzeit
(Gabiroba)
Me
pedi,
caí
no
poço
(gabiroba)
Ich
verlor
mich,
fiel
in
den
Brunnen
(Gabiroba)
Me
lembro
com
alegria
(gabiroba)
Ich
erinnere
mich
mit
Freude
(Gabiroba)
Como
hoje
fosse
o
dia
(gabiroba)
Als
ob
es
heute
wäre
(Gabiroba)
Já
tomei
banho
de
rio
(gabiroba)
Ich
badete
schon
im
Fluss
(Gabiroba)
Já
brinquei
de
esconde-esconde
(gabiroba)
Ich
spielte
schon
Verstecken
(Gabiroba)
Foi
lá
que
me
surgiu
(gabiroba)
Dort
begegnete
mir
(Gabiroba)
A
primeira
namorada
(gabiroba)
Die
erste
Freundin
(Gabiroba)
Robério
e
seus
teclados
Robério
und
seine
Keyboards
Meu
boi
bebeu,
gabiroba
Mein
Ochse
trank,
Gabiroba
Lá
no
bebedouro,
gabiroba
Dort
an
der
Tränke,
Gabiroba
Meu
chapéu
caiu,
gabiroba
Mein
Hut
fiel
herunter,
Gabiroba
Meu
amor
'panhou,
gabiroba
Meine
Liebste
hob
ihn
auf,
Gabiroba
Meu
boi
bebeu,
gabiroba
Mein
Ochse
trank,
Gabiroba
Lá
no
bebedouro,
gabiroba
Dort
an
der
Tränke,
Gabiroba
Meu
chapéu
caiu,
gabiroba
Mein
Hut
fiel
herunter,
Gabiroba
Meu
amor
'panhou,
gabiroba
Meine
Liebste
hob
ihn
auf,
Gabiroba
Em
noite
de
lua
(gabiroba)
In
einer
Mondnacht
(Gabiroba)
Eu
posso
ver
a
rua
(gabiroba)
Kann
ich
die
Straße
sehen
(Gabiroba)
O
maior
sonho
de
um
homem
(gabiroba)
Der
größte
Traum
eines
Mannes
(Gabiroba)
É
ter
a
mulher
sua
(gabiroba)
Ist
es,
seine
Frau
zu
haben
(Gabiroba)
Falei
com
o
pai
dela
(gabiroba)
Ich
sprach
mit
ihrem
Vater
(Gabiroba)
O
velho
virou
uma
fera
(gabiroba)
Der
Alte
wurde
zur
Furie
(Gabiroba)
Quebrou
minha
cabeça
(gabiroba)
Schlug
mir
auf
den
Kopf
(Gabiroba)
Com
uma
talisca
de
canela
(gabiroba)
Mit
einem
Zimtholzstück
(Gabiroba)
Meu
boi
bebeu,
gabiroba
Mein
Ochse
trank,
Gabiroba
Lá
no
bebedouro,
gabiroba
Dort
an
der
Tränke,
Gabiroba
Meu
chapéu
caiu,
gabiroba
Mein
Hut
fiel
herunter,
Gabiroba
Meu
amor
'panhou,
gabiroba
Meine
Liebste
hob
ihn
auf,
Gabiroba
Meu
boi
bebeu,
gabiroba
Mein
Ochse
trank,
Gabiroba
Lá
no
bebedouro,
gabiroba
Dort
an
der
Tränke,
Gabiroba
Meu
chapéu
caiu,
gabiroba
Mein
Hut
fiel
herunter,
Gabiroba
Meu
amor
'panhou,
gabiroba
Meine
Liebste
hob
ihn
auf,
Gabiroba
A
flor
nasce
no
chão
(gabiroba)
Die
Blume
wächst
auf
dem
Boden
(Gabiroba)
O
amor
no
coração
(gabiroba)
Die
Liebe
im
Herzen
(Gabiroba)
Minha
mão
na
sua
mão
(gabiroba)
Meine
Hand
in
deiner
Hand
(Gabiroba)
Na
festa
de
São
João
(gabiroba)
Auf
dem
Johannisfest
(Gabiroba)
Quando
a
chuva
cai
no
chão
(gabiroba)
Wenn
der
Regen
auf
den
Boden
fällt
(Gabiroba)
Fica
verde
a
plantação
(gabiroba)
Wird
die
Plantage
grün
(Gabiroba)
O
céu
fica
cinzento
(gabiroba)
Der
Himmel
wird
grau
(Gabiroba)
E
aumenta
o
mantimento
(gabiroba)
Und
die
Vorräte
mehren
sich
(Gabiroba)
Meu
boi
bebeu,
gabiroba
Mein
Ochse
trank,
Gabiroba
Lá
no
bebedouro,
gabiroba
Dort
an
der
Tränke,
Gabiroba
Meu
chapéu
caiu,
gabiroba
Mein
Hut
fiel
herunter,
Gabiroba
Meu
amor
'panhou,
gabiroba
Meine
Liebste
hob
ihn
auf,
Gabiroba
Meu
boi
bebeu,
gabiroba
Mein
Ochse
trank,
Gabiroba
Lá
no
bebedouro,
gabiroba
Dort
an
der
Tränke,
Gabiroba
Meu
chapéu
caiu,
gabiroba
Mein
Hut
fiel
herunter,
Gabiroba
Meu
amor
'panhou,
gabiroba
Meine
Liebste
hob
ihn
auf,
Gabiroba
Eu
quero
teu
amor
(gabiroba)
Ich
will
deine
Liebe
(Gabiroba)
Como
a
abelha
tem
a
flor
(gabiroba)
Wie
die
Biene
die
Blume
hat
(Gabiroba)
E
fazer
de
tua
cama
(gabiroba)
Und
dein
Bett
machen
zu
(Gabiroba)
O
lugar
que
tu
me
ama
(gabiroba)
Dem
Ort,
an
dem
du
mich
liebst
(Gabiroba)
A
noite
fica
linda
(gabiroba)
Die
Nacht
wird
schön
(Gabiroba)
Quando
o
céu
tá
estrelado
(gabiroba)
Wenn
der
Himmel
sternenklar
ist
(Gabiroba)
As
meninas
da
minha
rua
(gabiroba)
Die
Mädchen
meiner
Straße
(Gabiroba)
Já
estão
de
namorado
(gabiroba)
Haben
schon
einen
Freund
(Gabiroba)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nilson Ribeiro, Robério Lacerda
Attention! Feel free to leave feedback.