Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garçon Amigo
Kellner, mein Freund
Garçom,
me
faz
um
favor,
leva
um
recado
aqui
naquela
mesa
Kellner,
tu
mir
einen
Gefallen,
bring
eine
Nachricht
an
jenen
Tisch
Tá
vendo
aquela
moça
linda
que
está
sozinha
tomando
cerveja?
Siehst
du
jene
hübsche
Frau,
die
dort
allein
Bier
trinkt?
Vai
lá
e
fala
pra
ela
que
eu
vim
aqui
beber
pra
esquecer
alguém
Geh
hin
und
sag
ihr,
dass
ich
hierhergekommen
bin,
um
zu
trinken,
um
jemanden
zu
vergessen
E
quando
eu
olhei
pra
ela,
não
consegui
pensar
em
mais
ninguém
Und
als
ich
sie
ansah,
konnte
ich
an
niemanden
sonst
denken
Garçom,
acho
que
estou
com
sorte,
eu
já
esqueci
quem
eu
vim
esquecer
Kellner,
ich
glaube,
ich
habe
Glück,
ich
habe
schon
vergessen,
wen
ich
zu
vergessen
herkam
Se
ela
me
deu
uma
chance,
vou
ficar
devendo
essa
pra
você
Wenn
sie
mir
eine
Chance
gegeben
hat,
dann
steh
ich
bei
dir
in
der
Schuld
Vai
lá
e
fala
pra
ela
se
eu
posso
ir
em
sua
mesa
e
me
apresentar
Geh
hin
und
sag
ihr,
ob
ich
an
ihren
Tisch
kommen
und
mich
vorstellen
darf
Pra
gente
trocar
uma
ideia,
se
conhecer,
quem
sabe
até
ficar
Damit
wir
uns
austauschen,
uns
kennenlernen,
vielleicht
sogar
zusammenkommen
Quem
sabe
hoje
nesse
bar
um
grande
amor
pode
começar
Vielleicht
kann
heute
in
dieser
Bar
eine
große
Liebe
beginnen
Dois
corações
machucados
juntos
podem
se
amar
Zwei
verletzte
Herzen
können
zusammen
lieben
Pra
dor
de
amor
não
tem
saída,
é
uma
bebida
ou
um
outro
amor
Gegen
Liebeskummer
gibt
es
keinen
Ausweg,
es
ist
ein
Getränk
oder
eine
andere
Liebe
Garçom,
atenda
esse
pedido,
seja
meu
cupido,
me
faz
um
favor
Kellner,
erfüll
diese
Bitte,
sei
mein
Amor,
tu
mir
einen
Gefallen
Garçom,
acho
que
estou
com
sorte,
eu
já
esqueci
quem
eu
vim
esquecer
Kellner,
ich
glaube,
ich
habe
Glück,
ich
habe
schon
vergessen,
wen
ich
zu
vergessen
herkam
Se
ela
me
deu
uma
chance,
vou
ficar
devendo
essa
pra
você
Wenn
sie
mir
eine
Chance
gegeben
hat,
dann
steh
ich
bei
dir
in
der
Schuld
Vai
lá
e
pergunte
a
ela
se
eu
posso
ir
em
sua
mesa
e
me
apresentar
Geh
hin
und
frag
sie,
ob
ich
an
ihren
Tisch
kommen
und
mich
vorstellen
darf
Pra
gente
trocar
uma
ideia,
se
conhecer,
quem
sabe
até
ficar
Damit
wir
uns
austauschen,
uns
kennenlernen,
vielleicht
sogar
zusammenkommen
Quem
sabe
hoje
nesse
bar
um
grande
amor
pode
começar
Vielleicht
kann
heute
in
dieser
Bar
eine
große
Liebe
beginnen
Dois
corações
machucados
juntos
podem
se
amar
Zwei
verletzte
Herzen
können
zusammen
lieben
Pra
dor
de
amor
não
tem
saída,
é
uma
bebida
ou
um
outro
amor
Gegen
Liebeskummer
gibt
es
keinen
Ausweg,
es
ist
ein
Getränk
oder
eine
andere
Liebe
Garçom,
atenda
esse
pedido,
seja
meu
cupido,
me
faz
um
favor
Kellner,
erfüll
diese
Bitte,
sei
mein
Amor,
tu
mir
einen
Gefallen
Quem
sabe
hoje
nesse
bar
um
grande
amor
pode
começar
Vielleicht
kann
heute
in
dieser
Bar
eine
große
Liebe
beginnen
Dois
corações
machucados
juntos
podem
se
amar
Zwei
verletzte
Herzen
können
zusammen
lieben
Pra
dor
de
amor
não
tem
saída,
é
uma
bebida
ou
um
outro
amor
Gegen
Liebeskummer
gibt
es
keinen
Ausweg,
es
ist
ein
Getränk
oder
eine
andere
Liebe
Garçom,
atenda
o
meu
pedido,
seja
meu
cupido,
me
faz
um
favor
Kellner,
erfüll
meine
Bitte,
sei
mein
Amor,
tu
mir
einen
Gefallen
Seja
meu
amigo,
me
faz
um
favor
Sei
mein
Freund,
tu
mir
einen
Gefallen
Seja
meu
amigo,
me
faz
um
favor
Sei
mein
Freund,
tu
mir
einen
Gefallen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.