Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem Vem Que Não Tem
Komm Mir Nicht Damit
Robério
e
Seus
Teclados
Robério
und
seine
Keyboards
Não
me
comprometa
Bring
mich
nicht
in
Verlegenheit
Por
favor,
não
se
meta
jamais
Bitte,
misch
dich
niemals
Em
meu
caso
de
amor
In
meine
Liebesangelegenheiten
ein
De
morrer
de
amor
por
mim
Für
mich
aus
Liebe
zu
sterben
Sabendo
que
não
estou
a
fim
de
você
Wo
du
doch
weißt,
dass
ich
nicht
auf
dich
steh'
Aliás,
e
se
tratando
de
amor
Übrigens,
was
die
Liebe
angeht
Eu
estou
muito
bem
Geht
es
mir
sehr
gut
Esse
papo
de
morrer
de
amor
Dieses
Gerede
vom
Sterben
aus
Liebe
É
coisa
de
revista
Ist
was
für
Zeitschriften
Sem
essa
história
louca
Vergiss
diese
verrückte
Geschichte
De
amor
à
primeira
vista
Von
Liebe
auf
den
ersten
Blick
Nem
vem
que
não
tem
Komm
mir
nicht
damit
Nem
vem
que
não
tem
Komm
mir
nicht
damit
Nem
vem
que
não
tem
Komm
mir
nicht
damit
Aliás,
e
se
tratando
de
amor
Übrigens,
was
die
Liebe
angeht
Eu
estou
muito
bem
Geht
es
mir
sehr
gut
Alô,
Edgar
Mon
Blanca
Hallo,
Edgar
Mon
Blanca
Aquele
abraço
de
Robério
dos
Teclados
Eine
dicke
Umarmung
von
Robério
und
seinen
Keyboards
Não
me
comprometa
Bring
mich
nicht
in
Verlegenheit
Por
favor,
não
se
meta
jamais
Bitte,
misch
dich
niemals
Em
meu
caso
de
amor
In
meine
Liebesangelegenheiten
ein
De
morrer
de
amor
por
mim
Für
mich
aus
Liebe
zu
sterben
Sabendo
que
não
estou
a
fim
de
você
Wo
du
doch
weißt,
dass
ich
nicht
auf
dich
steh'
Aliás,
e
se
tratando
de
amor
Übrigens,
was
die
Liebe
angeht
Eu
estou
muito
bem
Geht
es
mir
sehr
gut
Esse
papo
de
morrer
de
amor
Dieses
Gerede
vom
Sterben
aus
Liebe
É
coisa
de
revista
Ist
was
für
Zeitschriften
Sem
essa
história
louca
Vergiss
diese
verrückte
Geschichte
De
amor
à
primeira
vista
Von
Liebe
auf
den
ersten
Blick
Nem
vem
que
não
tem
Komm
mir
nicht
damit
Nem
vem
que
não
tem
Komm
mir
nicht
damit
Nem
vem
que
não
tem
Komm
mir
nicht
damit
Aliás,
e
se
tratando
de
amor
Übrigens,
was
die
Liebe
angeht
Eu
estou
muito
bem
Geht
es
mir
sehr
gut
Esse
papo
de
morrer
de
amor
Dieses
Gerede
vom
Sterben
aus
Liebe
É
coisa
de
revista
Ist
was
für
Zeitschriften
Sem
essa
história
louca
Vergiss
diese
verrückte
Geschichte
De
amor
à
primeira
vista
Von
Liebe
auf
den
ersten
Blick
Nem
vem
que
não
tem
Komm
mir
nicht
damit
Nem
vem
que
não
tem
Komm
mir
nicht
damit
Nem
vem
que
não
tem
Komm
mir
nicht
damit
Aliás,
e
se
tratando
de
amor
Übrigens,
was
die
Liebe
angeht
Eu
estou
muito
bem
Geht
es
mir
sehr
gut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Mao Branca
Attention! Feel free to leave feedback.