Robério e Seus Teclados - Quero Me Casar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Robério e Seus Teclados - Quero Me Casar




Quero Me Casar
Хочу Жениться
Eu quero me casar, não sei se me convém
Я хочу жениться, но не знаю, стоит ли мне
Casar com mulher gorda, mulher gorda não convém
Жениться на толстушке, на толстушке не стоит
Não me convém, não me convém
Не стоит, не стоит
Eu não quero amanhecer esmagado por ninguém
Я не хочу просыпаться раздавленным никем
Não me convém, não me convém
Не стоит, не стоит
Eu não quero amanhecer esmagado por ninguém
Я не хочу просыпаться раздавленным никем
Eu quero me casar, não sei se me convém
Я хочу жениться, но не знаю, стоит ли мне
Casar com mulher magra, mulher magra não convém
Жениться на худышке, на худышке не стоит
Não me convém, não me convém
Не стоит, не стоит
Eu não quero arrebentar as costelas de ninguém
Я не хочу сломать ребра никому
Não me convém, não me convém
Не стоит, не стоит
Eu não quero arrebentar as costelas de ninguém
Я не хочу сломать ребра никому
Eu quero me casar, não sei se me convém
Я хочу жениться, но не знаю, стоит ли мне
Casar com mulher baixa, mulher baixa não convém
Жениться на низенькой, на низенькой не стоит
Não me convém, não me convém
Не стоит, не стоит
Eu não quero tomar sopa na cabeça de ninguém
Я не хочу есть суп из головы ничьей
Não me convém, não me convém
Не стоит, не стоит
Eu não quero tomar sopa na cabeça de ninguém
Я не хочу есть суп из головы ничьей
Eu quero me casar, não sei se me convém
Я хочу жениться, но не знаю, стоит ли мне
Casar com mulher alta, mulher alta não convém
Жениться на высокой, на высокой не стоит
Não me convém, não me convém
Не стоит, не стоит
Eu não quero virar chaveirinho de ninguém
Я не хочу стать брелком для ключей ни для кого
Não me convém, não me convém
Не стоит, не стоит
Eu não quero virar chaveirinho de ninguém
Я не хочу стать брелком для ключей ни для кого
Eu quero me casar, não sei se me convém
Я хочу жениться, но не знаю, стоит ли мне
Casar com mulher loira, mulher loira não convém
Жениться на блондинке, на блондинке не стоит
Não me convém, não me convém
Не стоит, не стоит
Eu não quero comprar tinta pro cabelo de ninguém
Я не хочу покупать краску для волос никому
Não me convém, não me convém
Не стоит, не стоит
Eu não quero comprar tinta pro cabelo de ninguém
Я не хочу покупать краску для волос никому
Eu quero me casar, não sei se me convém
Я хочу жениться, но не знаю, стоит ли мне
Casar com pagodeira, pagodeira não convém
Жениться на любительнице пагоде, на любительнице пагоде не стоит
Não me convém, não me convém
Не стоит, не стоит
Eu não quero que ela pegue na timba de ninguém
Я не хочу, чтобы она хватала за "ти́мба" никого
Não me convém, não me convém
Не стоит, не стоит
Eu não quero que ela pegue na timba de ninguém
Я не хочу, чтобы она хватала за "ти́мба" никого
Eu quero me casar, não sei se me convém
Я хочу жениться, но не знаю, стоит ли мне
Casar com mulher pobre, mulher pobre não convém
Жениться на бедной, на бедной не стоит
Não me convém, não me convém
Не стоит, не стоит
Eu não quero sustentar os parentes de ninguém
Я не хочу содержать родственников ничьих
Não me convém, não me convém
Не стоит, не стоит
Eu não quero sustentar os parentes de ninguém
Я не хочу содержать родственников ничьих
Eu quero me casar, não sei se me convém
Я хочу жениться, но не знаю, стоит ли мне
Casar com mulher rica, mulher rica me convém
Жениться на богатой, на богатой стоит
me convém, me convém
Только стоит, только стоит
Eu quero estourar a fortuna que ela tem
Я хочу истратить всё её состояние
me convém, me convém
Только стоит, только стоит
Eu quero estourar a fortuna que ela tem
Я хочу истратить всё её состояние
Eu quero me casar, não sei se me convém
Я хочу жениться, но не знаю, стоит ли мне
Casar com mulher virgem, mulher virgem não convém
Жениться на девственнице, на девственнице не стоит
Não me convém, não me convém
Не стоит, не стоит
Eu não quero ensinar sacanagem pra ninguém
Я не хочу учить никого всяким шалостям
Não me convém, não me convém
Не стоит, не стоит
Eu não quero ensinar sacanagem pra ninguém
Я не хочу учить никого всяким шалостям
Eu quero me casar, não sei se me convém
Я хочу жениться, но не знаю, стоит ли мне
Casar com travesti, travesti não me convém
Жениться на трансвестите, на трансвестите не стоит
Não me convém, não me convém
Не стоит, не стоит
Porque na hora do bom, eu vou ter que dar também
Потому что в самый ответственный момент, мне тоже придётся отдавать
Não me convém, não me convém
Не стоит, не стоит
Porque na hora do bom, eu vou ter que dar também
Потому что в самый ответственный момент, мне тоже придётся отдавать





Writer(s): Silvano Junior


Attention! Feel free to leave feedback.