Robério e Seus Teclados - Recado no Orkut - Ao Vivo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Robério e Seus Teclados - Recado no Orkut - Ao Vivo




Recado no Orkut - Ao Vivo
Recado no Orkut - Live
Pare de deixar recado no meu Orkut
Stop leaving messages on my Orkut
Minha mulher brigou comigo, olha o que você fez
My wife got mad at me, look at what you did
Beijinho na boca com sabor de tutti-frutti
A little kiss on the mouth that tasted like tutti-frutti
E abalou meu casamento dessa vez
And it rocked my marriage this time
Pare de deixar recado no meu Orkut
Stop leaving messages on my Orkut
Minha mulher brigou comigo, olha o que você fez
My wife got mad at me, look at what you did
Beijinho na boca com sabor de tutti-frutti
A little kiss on the mouth that tasted like tutti-frutti
E abalou meu casamento dessa vez
And it rocked my marriage this time
Não tive culpa
It's not my fault
Não conheço essa menina não
I don't know that girl
Não, não desculpa
No, there's no excuse
Na internet entra gente séria
There are serious people on the internet
Entra gente brincalhona, até sem coração
There are fun people, and even heartless people
Veja direito
Look closely
Não cometa uma injustiça assim
Don't do me an injustice like this
Eu não aceito
I don't accept it
Que uma pessoa faça sacanagem
That someone would do such a mean thing
Eu pago o pato sozinho, tenha de mim
I'm being made to pay for it all by myself, have some pity on me
Pare de deixar recado no meu Orkut
Stop leaving messages on my Orkut
Minha mulher brigou comigo, olha o que você fez
My wife got mad at me, look at what you did
Beijinho na boca com sabor de tutti-frutti
A little kiss on the mouth that tasted like tutti-frutti
E abalou meu casamento dessa vez
And it rocked my marriage this time
Pare de deixar recado no meu Orkut
Stop leaving messages on my Orkut
Minha mulher brigou comigo, olha o que você fez
My wife got mad at me, look at what you did
Beijinho na boca com sabor de tutti-frutti
A little kiss on the mouth that tasted like tutti-frutti
E abalou meu casamento dessa vez
And it rocked my marriage this time
Pare de deixar recado no meu Orkut
Stop leaving messages on my Orkut
Minha mulher brigou comigo, olha o que você fez
My wife got mad at me, look at what you did
Beijinho na boca com sabor de tutti-frutti
A little kiss on the mouth that tasted like tutti-frutti
E abalou meu casamento dessa vez
And it rocked my marriage this time
Pare de deixar recado no meu Orkut
Stop leaving messages on my Orkut
Minha mulher brigou comigo, olha o que você fez
My wife got mad at me, look at what you did
Beijinho na boca com sabor de tutti-frutti
A little kiss on the mouth that tasted like tutti-frutti
E abalou meu casamento dessa vez
And it rocked my marriage this time
Não tive culpa
It's not my fault
Não conheço essa menina não
I don't know that girl
Não desculpa
There's no excuse
Na internet entra gente séria
There are serious people on the internet
Entra gente brincalhona, até sem coração
There are fun people, and even heartless people
Veja direito
Look closely
Não cometa uma injustiça assim
Don't do me an injustice like this
Eu não aceito
I don't accept it
Que uma pessoa faça sacanagem
That someone would do such a mean thing
Eu pago o pato sozinho, tenha de mim
I'm being made to pay for it all by myself, have some pity on me
Pare de deixar recado no meu Orkut
Stop leaving messages on my Orkut
Minha mulher brigou comigo, olha o que você fez
My wife got mad at me, look at what you did
Beijinho na boca com sabor de tutti-frutti
A little kiss on the mouth that tasted like tutti-frutti
E abalou meu casamento dessa vez
And it rocked my marriage this time
Pare de deixar recado no meu Orkut
Stop leaving messages on my Orkut
Minha mulher brigou comigo, olha o que você fez
My wife got mad at me, look at what you did
Beijinho na boca com sabor de tutti-frutti
A little kiss on the mouth that tasted like tutti-frutti
E abalou meu casamento dessa vez
And it rocked my marriage this time





Writer(s): Alex Valle, Robério Lacerda


Attention! Feel free to leave feedback.