Lyrics and translation Rocca - Entre 2 Mondes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre 2 Mondes
Между двух миров
Passe
me
voir
à
l'angle
de
la
rue,
bippe
moi
si
tu
as
du
retard
Заглядывай
ко
мне
на
угол,
маякни,
если
задерживаешься,
T'achètes
ma
dose
de
son
puis
tu
reviens
me
voir
le
même
soir
Купишь
мою
дозу
звука
и
возвращайся
тем
же
вечером.
Je
deale
des
rimes,
le
meilleur
style
de
toute
la
ville
Я
торгую
рифмами,
лучший
стиль
во
всем
городе,
Les
phrases:
un
missile,
les
vinyles
utile
au
jeune
en
péril,
hostile
Фразы
– как
ракеты,
винилы
– спасение
для
молодежи
в
опасности,
враждебности.
La
caille
se
faufile
horripile
les
passants
dans
le
noir
Гопота
жмется
по
углам,
пугает
прохожих
в
темноте,
Il
faut
savoir
marcher
le
long
du
bon
trottoir
Нужно
знать,
по
какой
стороне
улицы
ходить.
Échoir
à
la
dérive,
couper
le
lien
familial
Распавшиеся
семьи,
разорванные
родственные
связи,
Survivre
dans
le
qui-vive
ou
vivre
dans
l'esquive
totale
Выживать
в
этом
хаосе
или
жить
в
полном
отрыве.
J'ai
juste
assez
de
cash
pour
sortir
de
cette
impasse
У
меня
достаточно
денег,
чтобы
выбраться
из
этой
дыры,
Mais
assez
de
panache
que
je
place
avec
audace
Но
я
действую
с
дерзостью
и
размахом.
Mâche
mes
mots,
sache
les
recracher
quand
il
faut
Вслушивайся
в
мои
слова,
запоминай
их
и
повторяй,
когда
нужно.
Le
jeune
exclu
ne
voit
son
avenir
qu'au
bout
d'une
avenue
Молодой
изгой
видит
свое
будущее
только
в
конце
улицы.
Oppression,
stresse,
la
police
agresse
sans
cesse
Угнетение,
стресс,
полиция
беспрестанно
прессует,
La
jeunesse
fait
du
business,
de
nos
jours
faire
vite
et
rabaisse
Молодежь
занимается
бизнесом,
в
наши
дни
нужно
быть
быстрым
и
жестким.
Ici
gisent,
puent
la
hai(ne)-MC
j'y
ai
laissé
des
amis
Здесь,
пропитанные
ненавистью,
лежат
МС,
я
потерял
здесь
друзей,
Maudit
aussi
beaucoup
d'ennemis
Но
и
врагов
проклял
немало.
Paname
est
sous
la
came,
le
macadam
réclame
Париж
под
кайфом,
асфальт
требует
свою
дозу,
Ses
grammes,
Stalingrad
s'enflamme
comme
un
caillou
de
...
qui
crame
Свои
граммы,
Сталинград
пылает,
как
камень…
который
сводит
с
ума.
Le
luxe
effondré
la
toile
de
Paris
tombe
Роскошь
рушится,
полотно
Парижа
падает,
Je
tiens
en
équilibre
juste
entre
deux
mondes
Я
балансирую
между
двух
миров.
Je
vis
là
où
le
bien
et
le
mal
se
surplombent
Я
живу
там,
где
добро
и
зло
парят
над
головой,
Là
où
à
chaque
instant
ombre
et
lumière
se
confondent
Где
в
каждый
момент
тень
и
свет
сливаются
воедино,
Là
où
voler
tricher
peut
servir
à
sortir
des
décombres
Где
воровство
и
обман
могут
помочь
выбраться
из-под
обломков.
Dédicace
à
toutes
les
cités
et
lascars
au
grand
nombre...
Посвящается
всем
гетто
и
пацанам…
Je
vis
entre
deux
mondes,
celui
du
bien
celui
du
mal,
surplombe
tout
obstacle,
vice
Я
живу
между
двух
миров,
добра
и
зла,
преодолевая
препятствия
и
соблазны,
Tentations
XXX
étoile
protectrice
Искушения,
моя
защитная
звезда.
Ma
justice
dans
ce
monde
cinglé,
ce
monde
brutal
où
les
Моя
справедливость
в
этом
безумном
мире,
жестоком
мире,
где
Entraves
m'effarent
me
chasse
de
toute
case
social
Преграды
пугают
меня,
выталкивают
из
любой
социальной
ячейки.
C'est
la
loi
du
plus
fort
qui
XXX
plus
friqué
Это
закон
джунглей,
где
выживает
сильнейший,
богатейший.
Je
vis
parmi
les
XXX
Я
живу
среди…
Aucune
place
ne
te
convient
ici
MC
Здесь
нет
места
для
тебя,
МС,
Si
tu
veux
vivre
vise
et
oublie
l'ami
ou
fait
comme
XXX
Если
хочешь
жить,
целься
и
забудь
о
друге
или
делай
как…
Mauvais
garçon
deviendra
grand
un
jour
Плохой
парень
однажды
станет
великим,
Flambé,
courir
après
le
luxe,
use
XXX
parcours
excuse-moi
Сгорит,
гоняясь
за
роскошью,
сотрет
свой
путь,
извини,
Ne
te
vexe
pas,
moi
aussi
j'ai
mon
business
gars
Не
обижайся,
у
меня
тоже
есть
свой
бизнес,
парень,
Mais
je
sais
choisir
le
bon
tu
vois?
Но
я
знаю,
как
выбрать
правильный,
понимаешь?
Le
bien,
le
mal
ne
se
distinguent
plus
Добро
и
зло
больше
не
различимы,
Je
redoute
le
doute,
banqueroute
et
si
je
dérapais
changer
de
route
Я
боюсь
сомнений,
банкротства,
и
если
бы
я
сорвался,
то
сменил
бы
маршрут.
Quel
épanouissement
de
soi,
quelle
misère
sans
richesse?
Какое
самовыражение,
какая
нищета
без
богатства?
La
solitude
assèche
et
les
fausses
promesses
oppressent
blessent
Одиночество
иссушает,
а
ложные
обещания
угнетают,
ранят.
Coincé,
j'évite
les
ricochets,
les
balles
qui
grondent
Загнанный
в
угол,
я
избегаю
рикошетов,
пуль,
что
свистят
повсюду,
Vagabonde
parmi
les
différences
juste
entre
deux
mondes
Блуждаю
среди
противоречий,
между
двух
миров.
Je
n'suis
qu'un
jeune
parmi
les
autres
jeunes,
ne
porte
pas
de
gun
Я
всего
лишь
парень,
как
и
другие,
не
ношу
пушку,
J'ai
juste
pris
le
mic
pour
le
taffe,
pas
pour
le
fun
Я
просто
взял
микрофон,
чтобы
зачитать,
а
не
ради
забавы.
Aie!
Le
business,
les
gonzesses,
les
rêves
superficiels
Ай!
Бизнес,
девчонки,
поверхностные
мечты
Laissent
des
séquelles,
vexent
XXX
sans
espèce
Оставляют
шрамы,
раздражают…
без
гроша
в
кармане.
Mais
qu'est-ce,
qu'est-ce
que
la
vie
sans
être
un
homme?
Но
что
такое
жизнь,
если
ты
не
мужчина?
N'être
personne
qu'une
bonne
(bombe?)
que
l'on
conditionne
Быть
никем,
просто
куклой,
которой
управляют,
Comme
la
plus
part
des
miens,
je
survis
dans
un
réseau
urbain
Как
и
большинство
моих
друзей,
я
выживаю
в
городских
джунглях.
La
thune
creuse
un
ravin
qui
chaque
matin
s'étend
plus
loin
Бабки
роют
пропасть,
которая
с
каждым
утром
становится
все
глубже.
Loin,
loin
de
faire
le
bien
le
mal
Далеко,
далеко
от
того,
чтобы
творить
добро
или
зло.
Si
tu
passes
ton
temps
à
survivre
tu
ne
progresses
pas
tu
cales
Если
ты
тратишь
время
на
выживание,
ты
не
двигаешься
вперед,
ты
стоишь
на
месте.
Comme
un
godemiche,
je
grossis
le
trou
d'balle
des
bidons
Как
пуля,
я
пробиваю
дыры
в
их
лжи,
Sache
que
le
Hip
Hop
est
le
support
de
ma
réflexion
Знай,
что
хип-хоп
– это
основа
моих
размышлений.
Je
ne
tchatche
pas,
n'apporte
pas
de
clips
à
MTV
Я
не
болтаю
попусту,
не
снимаю
клипы
для
MTV,
Ce
que
je
dis
c'est
ce
que
je
vis
То,
что
я
говорю,
– это
то,
чем
я
живу.
On
ne
choisit
ni
ses
parents
ni
son
pays
Мы
не
выбираем
ни
родителей,
ни
страну,
Moi
je
viens
de
Colombie,
vie
du
tam
tam
sur
un
mic
Я
из
Колумбии,
живу
под
ритмы
микрофона.
R.O.Doble.C.A,
numero
uno
uno
R.O.Doble.C.A,
numero
uno
uno
(Soy
vagabundo
& voy
solo
por
el
mundo?)
(Я
странник
и
брожу
по
миру
один?)
Je
suis
pris
en
sandwich
entre
la
lumière
et
leur
monde
Я
зажат
между
светом
и
их
миром,
Mon
tiers
monde
sombre
dans
l'ombre,
étouffe
entre
deux
mondes
Мой
третий
мир
тонет
во
тьме,
задыхаясь
между
двух
миров.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lumumba, Rocca
Attention! Feel free to leave feedback.