Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dammi un Bacio
Gib mir einen Kuss
Chi
se
ne
frega
se
l'Iran
Wen
kümmert's,
ob
der
Iran
C'ha
la
bomba
nucleare
Die
Atombombe
hat
Di
chi
vince
le
elezioni
Wer
die
Wahlen
gewinnt
Non
m'importa
le
notifiche
del
cellulare,
Mir
sind
die
Handybenachrichtigungen
egal,
Dei
messaggi,
di
whatsapp,
Die
Nachrichten,
WhatsApp,
Di
dove
fare
colazione
Wo
wir
frühstücken
sollen
Chi
se
ne
frega
dell'affitto,
Wen
kümmert
die
Miete,
Di
pagare
le
bollette,
Die
Rechnungen
zu
bezahlen,
Le
cartelle
di
Equitalia,
Die
Mahnungen
von
Equitalia,
Di
mio
nonno
che
sta
male,
Dass
mein
Opa
krank
ist,
Il
frigo
rotto,
le
tasse,
e
mettici
pure
Der
kaputte
Kühlschrank,
die
Steuern,
und
füg
noch
hinzu
Il
riscaldamento
globale
Die
globale
Erwärmung
Ma
le
labbra
sono
il
punto
di
contatto
delle
anime
Aber
die
Lippen
sind
der
Berührungspunkt
der
Seelen
Il
portale
in
cui
si
incarnano
gli
spiriti
Das
Portal,
in
dem
sich
die
Geister
verkörpern
Sono
la
fiamma
ossidrica
che
fonde
i
nostri
cuori
Sie
sind
die
Schneidbrennerflamme,
die
unsere
Herzen
verschmilzt
Sotto
il
flusso
di
coscienza
mischiano
i
neuroni
Unter
dem
Bewusstseinsstrom
vermischen
sie
die
Neuronen
Dammi
un
bacio
dammi
un
bacio
Gib
mir
einen
Kuss,
gib
mir
einen
Kuss
Se
non
riesci
a
dire
mi
dispiace
Wenn
du
nicht
sagen
kannst,
es
tut
mir
leid
Dammi
un
bacio
dammi
un
bacio
Gib
mir
einen
Kuss,
gib
mir
einen
Kuss
Se
non
riesci
a
dire
che
vuoi
fare
pace
Wenn
du
nicht
sagen
kannst,
dass
du
Frieden
schließen
willst
Dammi
un
bacio
dammi
un
bacio
Gib
mir
einen
Kuss,
gib
mir
einen
Kuss
Come
fossimo
di
un'altra
specie
Als
wären
wir
von
einer
anderen
Spezies
Dammi
un
bacio
dammi
un
bacio
Gib
mir
einen
Kuss,
gib
mir
einen
Kuss
Dammelo
come
ti
pare
e
piace
Gib
ihn
mir,
wie
es
dir
passt
und
gefällt
E
mi
dirai
che
sono
solo
un
egoista
Und
du
wirst
mir
sagen,
dass
ich
nur
ein
Egoist
bin
Un
qualunquista,
un
esibizionista
Ein
Gleichgültiger,
ein
Exhibitionist
Che
non
mi
importa
dei
problemi
seri
Dass
mich
die
ernsten
Probleme
nicht
kümmern
Che
non
si
può
pensare
solo
ai
propri
desideri
Dass
man
nicht
nur
an
die
eigenen
Wünsche
denken
kann
Ma
io
me
ne
frego
d'essere
coerente
Aber
es
ist
mir
egal,
konsequent
zu
sein
Voglio
sentire
solo
scorrere
corrente
Ich
will
nur
den
Strom
fließen
fühlen
Sulla
tua
pelle,
sulla
mia
pelle,
Auf
deiner
Haut,
auf
meiner
Haut,
Adesso,
io
e
te,
in
una
sola
mente
Jetzt,
du
und
ich,
in
einem
einzigen
Geist
Ma
le
nostre
labbra
fanno
lo
tsaheylu
Aber
unsere
Lippen
machen
das
Tsaheylu
Fanno
musubi,
fanno
legame,
Sie
machen
Musubi,
sie
schaffen
Verbindung,
Sono
il
filo
immateriale
dell'amore
Sie
sind
der
immaterielle
Faden
der
Liebe
L'impalpabile
entanglement
dei
battiti
del
cuore
Die
unfassbare
Verschränkung
der
Herzschläge
Dammi
un
bacio
dammi
un
bacio
Gib
mir
einen
Kuss,
gib
mir
einen
Kuss
Se
non
riesci
a
dire
mi
dispiace
Wenn
du
nicht
sagen
kannst,
es
tut
mir
leid
Dammi
un
bacio
dammi
un
bacio
Gib
mir
einen
Kuss,
gib
mir
einen
Kuss
Se
non
riesci
a
dire
che
vuoi
fare
pace
Wenn
du
nicht
sagen
kannst,
dass
du
Frieden
schließen
willst
Dammi
un
bacio
dammi
un
bacio
Gib
mir
einen
Kuss,
gib
mir
einen
Kuss
Come
fossimo
di
un'altra
specie
Als
wären
wir
von
einer
anderen
Spezies
Dammi
un
bacio
dammi
un
bacio
Gib
mir
einen
Kuss,
gib
mir
einen
Kuss
Dammelo
come
ti
pare
e
piace
Gib
ihn
mir,
wie
es
dir
passt
und
gefällt
Lasciamo
stare
il
resto,
Lassen
wir
den
Rest
beiseite,
La
ragione,
i
problemi,
i
colpevoli,
Die
Vernunft,
die
Probleme,
die
Schuldigen,
Le
soluzioni
e
tutto
ciò
che
è
disonesto
Die
Lösungen
und
alles,
was
unehrlich
ist
Dammi
un
bacio
dammi
un
bacio
Gib
mir
einen
Kuss,
gib
mir
einen
Kuss
Mentre
tutto
l'universo
tace
Während
das
ganze
Universum
schweigt
Dammi
un
bacio
dammi
un
bacio
Gib
mir
einen
Kuss,
gib
mir
einen
Kuss
Inumidiscimi
la
faccia,
il
collo
ed
il
torace
Befeuchte
mir
das
Gesicht,
den
Hals
und
die
Brust
Dammi
un
bacio
dammi
un
bacio
Gib
mir
einen
Kuss,
gib
mir
einen
Kuss
Mangiami
quanto
di
più
ne
sei
capace
Verschling
mich,
so
sehr
du
kannst
Dammi
un
bacio
dammi
un
bacio
Gib
mir
einen
Kuss,
gib
mir
einen
Kuss
Rendiamo
eterno
questo
istante,
Machen
wir
diesen
Augenblick
ewig,
Più
immortale
di
un
diamante
Unsterblicher
als
ein
Diamant
Dammi
un
bacio
Gib
mir
einen
Kuss
Dammi
un
bacio
Gib
mir
einen
Kuss
Dammi
un
bacio
Gib
mir
einen
Kuss
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rocco Masiello
Attention! Feel free to leave feedback.