Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O' reggae de guagliune
O' Reggae der Jungs
Sient
ò
raggae
de
guagliune
e
miezz
a
vij
Hör
den
Reggae
der
Jungs
von
der
Straße
P
chi
nun
s'
accuntent
e
n
vò
asci
Für
die,
die
nicht
zufrieden
sind
und
raus
wollen
Pkke
stamm
tutt'è
juorn
ind
o
burdell
Weil
wir
jeden
Tag
im
Chaos
sind
E
ten
a
strisc
e
gaza
ind
e
crvell
Und
den
Gazastreifen
im
Gehirn
haben
Chist
è
o
reggae
de
guagliune
e
miezz
a
vij
Das
ist
der
Reggae
der
Jungs
von
der
Straße
C
stamm
semp
accort
a
polizij
Wir
passen
immer
auf
die
Polizei
auf
Tant
a
nuj
cann
futtut
pur
e
suonn
Sie
haben
uns
ja
sogar
die
Träume
geraubt
Pcciò
alluccam
fort
senza
scuorn
Deshalb
schreien
wir
laut
ohne
Scham
Fratè
nun
cia
faccij
kiù
Bruder,
ich
halt's
nicht
mehr
aus
Sto
prdenn
e
stiml
Ich
verliere
die
Motivation
Sta
vit
è
comm
e
na
prumess
fatt
a
nu
politic
Dieses
Leben
ist
wie
ein
Versprechen
eines
Politikers
So
ann
che
stong
in
billic
e
dong
fuoc
a
sti
liric
Jahrelang
bin
ich
schon
im
Ungewissen
und
gebe
diesen
Lyrics
Feuer
Zitt
assiema
sti
tre
mostr
sfunnamm
stu
beat
Sei
still,
zusammen
zertrümmern
diese
drei
Monster
diesen
Beat
Torn
arret
e
pallazin
nun
cagn
nient
Kehr
zurück
zu
den
Gebäuden,
nichts
ändert
sich
Anna
mis
e
giostr
addò
apprimm
stevn
e
sreng
Sie
haben
Karussells
aufgestellt,
wo
früher
Spritzen
lagen
P
kest
e
veteran
rimpiangn
l'ann
ottant
Deswegen
trauern
die
Veteranen
den
Achtzigern
nach
Mo
ke
o
poter
sta
ind
e
banc
sord
nir
e
kiagn
Jetzt,
wo
die
Macht
in
den
Banken
liegt,
Schwarzgeld
und
Tränen
O
figl
e
l'avvocat
da
gruoss
fà
l'avvocat
Der
Sohn
des
Anwalts
wird
als
Erwachsener
Anwalt
ò
figl
e
miezz
a
strad
ra
gruoss
è
pegj
ro
pat
Der
Sohn
von
der
Straße
ist
als
Erwachsener
schlimmer
als
der
Vater
Emarginat
già
ro
jiuorn
ke
arrivai
ngopp
a
sta
terr
Ausgegrenzt
seit
dem
Tag,
an
dem
ich
auf
diese
Erde
kam
Qual
success
ij
vuless
ke
nun
foss
succies
nient
Welcher
Erfolg?
Ich
wünschte,
nichts
wäre
passiert
Guagliù
strignimm
e
rient
regn
sovrano
caos
Jungs,
beißt
die
Zähne
zusammen,
das
Chaos
regiert
souverän
P
tutt
o
mal
ricevut
avessa
fà
n'applaus
Für
all
das
erhaltene
Übel
sollte
ich
applaudieren
E
sti
zuzzus
s
vnnesr
e
cumpagn
Und
diese
Dreckskerle
haben
ihre
Freunde
verkauft
Kist
è
ò
reggae
de
guagliune
e
mò
cantamm
Das
ist
der
Reggae
der
Jungs
und
jetzt
singen
wir
Sient
ò
raggae
de
guagliune
e
miezz
a
vij
Hör
den
Reggae
der
Jungs
von
der
Straße
P
chi
nun
s'
accuntent
e
n
vò
asci
Für
die,
die
nicht
zufrieden
sind
und
raus
wollen
Pkke
stamm
tutt'è
juorn
ind
o
burdell
Weil
wir
jeden
Tag
im
Chaos
sind
E
ten
a
strisc
e
gaza
ind
e
crvell
Und
den
Gazastreifen
im
Gehirn
haben
Chist
è
o
reggae
de
guagliune
e
miezz
a
vij
Das
ist
der
Reggae
der
Jungs
von
der
Straße
C
stamm
semp
accort
a
polizij
Wir
passen
immer
auf
die
Polizei
auf
Tant
a
nuj
cann
futtut
pur
e
suonn
Sie
haben
uns
ja
sogar
die
Träume
geraubt
Pcciò
alluccam
fort
senza
scuorn
Deshalb
schreien
wir
laut
ohne
Scham
Police
in
helicopter
nainanaina
Polizei
im
Helikopter
nainanaina
Io
fumo
marijuana
naiananaina
Ich
rauche
Marihuana
naiananaina
Police
men
in
the
stream
nainanaina
Polizisten
im
Strom
nainanaina
Na
iena
ka
t
sbrana
nainanaina
Eine
Hyäne,
die
dich
zerfleischt
nainanaina
Semp
solitarj
senza
ululat
Immer
einsam,
ohne
zu
heulen
Pers
ind
a
nu
live
piens
arriv
Verloren
in
einem
Leben,
denkst
du,
du
kommst
an
E
faccj
si
nun
sul
ululat
Und
ich
tue
es,
wenn
nicht
nur
Heulen
A
capa
sott
dirigibile
ke
kumulat
Der
Kopf
unter
einem
Zeppelin,
der
sich
staut
E
sti
cannibl
s
magn
l'un
ku
nat
Und
diese
Kannibalen
fressen
sich
gegenseitig
K
staj
facenn,
miezz
a
na
vissim
Was
machst
du,
mitten
in
einem
Abgrund
Ku
nu
brivid
virl
ind
ò
pricl
Mit
einem
Schauer
wirbelst
du
in
der
Gefahr
Simil
liric
si
sto
weed
Ähnliche
Lyrics,
wenn
dieses
Weed
Sfonn
e
cap
e
mort
Die
Schädel
der
Toten
durchbricht
Ka
attuorn
sta
aggin
e
spirit
Denn
ringsum
gibt
es
Geister
Minim
ka
t
truov
a
sott
e
ngopp
in
bilic
Minimal
findest
du
dich
unten
und
oben
im
Gleichgewicht
Crirm
megl
cafon
ka
ridikl
Glaub
mir,
besser
ein
Rüpel
als
lächerlich
Veg
president
ke
figl
trentenn
angor
ngopp
a
nu
tricicl
Ich
sehe
Präsidenten
mit
dreißigjährigen
Söhnen
immer
noch
auf
einem
Dreirad
Ra
nola
a
secondiglian
fin
a
zon
oriental
Von
Nola
nach
Secondigliano
bis
zur
Ostzone
Direttament
re
saittell
clement
ind
e
vicl
Direkt
aus
den
Saittelle,
Clementino
in
den
Gassen
Rokki
attak
Rocco
greift
an
Sient
ò
raggae
de
guagliune
e
miezz
a
vij
Hör
den
Reggae
der
Jungs
von
der
Straße
P
chi
nun
s'
accuntent
e
n
vò
asci
Für
die,
die
nicht
zufrieden
sind
und
raus
wollen
Pkke
stamm
tutt'è
juorn
ind
o
burdell
Weil
wir
jeden
Tag
im
Chaos
sind
E
ten
a
strisc
e
gaza
ind
e
crvell
Und
den
Gazastreifen
im
Gehirn
haben
Chist
è
o
reggae
de
guagliune
e
miezz
a
vij
Das
ist
der
Reggae
der
Jungs
von
der
Straße
C
stamm
semp
accort
a
polizij
Wir
passen
immer
auf
die
Polizei
auf
Tant
a
nuj
cann
futtut
pur
e
suonn
Sie
haben
uns
ja
sogar
die
Träume
geraubt
Pcciò
alluccam
fort
senza
scuorn
Deshalb
schreien
wir
laut
ohne
Scham
Welkome
to
centro
Willkommen
im
Zentrum
Arrò
t
par
bell
a
for
Wo
es
von
außen
schön
aussieht
Ma
fann
muort
a
tutt
l'or
Aber
sie
töten
zu
jeder
Stunde
Ci
vivo
dentro
aint
port
ancor
ammor
Ich
lebe
drinnen,
trage
immer
noch
Liebe
in
mir
E
mett
san
Gaetan
ind
e
storj
Und
setze
San
Gaetano
in
die
Geschichten
E
o
saj
buon
quand
part
Und
du
weißt
gut,
wann
es
losgeht
O
rikiamm
a
tutt
e
guagliun
fann
bo
Der
Ruf
an
alle
Jungs,
sie
machen
Bo(h)
P
ki
è
nat
ind
e
capat
e
ta
crisciut
cu
nu
flow
Für
den,
der
in
den
Capate(?)
geboren
wurde
und
dich
mit
einem
Flow
großgezogen
hat
Ka
te
pat
e
ta
mbarat
tutt
kell
ke
e
truat
Dass
dein
Vater
dich
gelehrt
hat,
alles
was
du
gefunden
hast
Ngopp
a
strad
ta
purtat
a
man
a
man
a
fin
e
mo
Auf
der
Straße
hat
er
dich
Hand
in
Hand
bis
jetzt
gebracht
Ogni
singl
event
ma
ngap
e
part
ca
ment
Jedes
einzelne
Ereignis
kommt
mir
in
den
Sinn
und
beginnt
im
Geist
Pratikament
m
sent
comm
e
nà
pratc
apert
Praktisch
fühle
ich
mich
wie
eine
offene
Akte
Capit
a
vot
t
sperd
ma
nun
o
faccij
ka
raggij
Manchmal
verlierst
du
dich,
aber
ich
tue
es
nicht
aus
Wut
E
stu
reggae
ke
m
port
a
cumpagnij
m
rà
l'agij
tutt
e
guagliun
s
'mparn
ancor
primm
Und
dieser
Reggae,
der
mir
Gesellschaft
leistet,
gibt
mir
Leichtigkeit;
alle
Jungs
lernen
schon
vorher
Ke
nascn
Bevor
sie
geboren
werden
A
campà
c
vò
curagij
e
a
s
n
ij
bast
n'attim
Zum
Leben
braucht
es
Mut
und
um
zu
gehen,
genügt
ein
Augenblick
P
komm
a
vek
ij
megl
a
dà
nà
scoss
ind
a
sta
forze
So
wie
ich
es
sehe,
ist
es
besser,
dieser
Kraft
einen
Stoß
zu
geben
E
il
risveglio
della
forza
star
wars
Und
das
Erwachen
der
Macht,
Star
Wars
Sient
ò
raggae
de
guagliune
e
miezz
a
vij
Hör
den
Reggae
der
Jungs
von
der
Straße
P
chi
nun
s'
accuntent
e
n
vò
asci
Für
die,
die
nicht
zufrieden
sind
und
raus
wollen
Pkke
stamm
tutt'è
juorn
ind
o
burdell
Weil
wir
jeden
Tag
im
Chaos
sind
E
ten
a
strisc
e
gaza
ind
e
crvell
Und
den
Gazastreifen
im
Gehirn
haben
Chist
è
o
reggae
de
guagliune
e
miezz
a
vij
Das
ist
der
Reggae
der
Jungs
von
der
Straße
C
stamm
semp
accort
a
polizij
Wir
passen
immer
auf
die
Polizei
auf
Tant
a
nuj
cann
futtut
pur
e
suonn
Sie
haben
uns
ja
sogar
die
Träume
geraubt
Pcciò
alluccam
fort
senza
scuorn
Deshalb
schreien
wir
laut
ohne
Scham
E'
la
musica
che
sento
nelle
cose
che
vivo
Es
ist
die
Musik,
die
ich
in
den
Dingen
fühle,
die
ich
lebe
A
dettare
le
parole
e
per
fermarle
le
scrivo
Sie
diktiert
die
Worte,
und
um
sie
festzuhalten,
schreibe
ich
sie
auf
È
la
musica
che
vuole
continuare
a
suonare
Es
ist
die
Musik,
die
weiterspielen
will
È
la
musica
che
sento
che
mi
dice
cosa
fare
Es
ist
die
Musik,
die
ich
höre,
die
mir
sagt,
was
ich
tun
soll
È
la
musica
che
sento
nelle
cose
che
vedo
Es
ist
die
Musik,
die
ich
in
den
Dingen
fühle,
die
ich
sehe
Me
la
sento
nella
testa
e
mi
si
ferma
il
respiro
Ich
fühle
sie
in
meinem
Kopf
und
mein
Atem
stockt
È
la
musica
diventa
tutto
quello
in
cui
credo
Die
Musik
wird
zu
allem,
woran
ich
glaube
Ed
entrare
nel
giro
mi
fà
sentire
vivo
Und
in
den
Kreis
einzutreten,
lässt
mich
lebendig
fühlen
È
la
musica
che
sento
nelle
cose
che
tengo
Es
ist
die
Musik,
die
ich
in
den
Dingen
fühle,
die
ich
halte
Che
ne
svela
il
valore
quando
al
petto
le
stringo
Die
ihren
Wert
enthüllt,
wenn
ich
sie
an
die
Brust
drücke
È
la
musica
che
sento,
vedo,
tocco
e
che
spingo
Es
ist
die
Musik,
die
ich
fühle,
sehe,
berühre
und
vorantreibe
Sono
piene
di
musica
e
perciò
le
distinguo
Sie
sind
voller
Musik
und
deshalb
unterscheide
ich
sie
E'la
musica
che
sento
tiene
quella
melodia
Es
ist
die
Musik,
die
ich
höre,
die
diese
Melodie
hält
Che
al
contatto
col
tempo
prende
vita
e
poi
è
mia
Die
im
Kontakt
mit
der
Zeit
lebendig
wird
und
dann
mein
ist
E
ad
un
tratto
la
strada
prende
nuova
energia
Und
plötzlich
bekommt
die
Straße
neue
Energie
Chist
è
ò
reggae
de
guagliune
e
miezz
a
vij
Das
ist
der
Reggae
der
Jungs
von
der
Straße
Sient
ò
raggae
de
guagliune
e
miezz
a
vij
Hör
den
Reggae
der
Jungs
von
der
Straße
P
chi
nun
s'
accuntent
e
n
vò
asci
Für
die,
die
nicht
zufrieden
sind
und
raus
wollen
Pkke
stamm
tutt'è
juorn
ind
o
burdell
Weil
wir
jeden
Tag
im
Chaos
sind
E
ten
a
strisc
e
gaza
ind
e
crvell
Und
den
Gazastreifen
im
Gehirn
haben
Chist
è
o
reggae
de
guagliune
e
miezz
a
vij
Das
ist
der
Reggae
der
Jungs
von
der
Straße
C
stamm
semp
accort
a
polizij
Wir
passen
immer
auf
die
Polizei
auf
Tant
a
nuj
cann
futtut
pur
e
suonn
Sie
haben
uns
ja
sogar
die
Träume
geraubt
Pcciò
alluccam
fort
senza
scuorn
Deshalb
schreien
wir
laut
ohne
Scham
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luca Persico, Luca Porzio, Clemente Maccaro, Rocco Pagliarulo, Vincenzo Artigiano
Attention! Feel free to leave feedback.