Rocco Hunt feat. Gemitaiz & Speranza - Cuore rotto (Nfam' Version) - translation of the lyrics into German

Cuore rotto (Nfam' Version) - Gemitaiz , Rocco Hunt , Speranza translation in German




Cuore rotto (Nfam' Version)
Gebrochenes Herz (Nfam'-Version)
Teng 'o cor rutt e nun se po' accuncia'
Ich hab' ein gebrochenes Herz und es lässt sich nicht reparieren
Se il diavolo ti scrive, vuole l'anima (uh)
Wenn der Teufel dir schreibt, will er die Seele (uh)
Tu pe mme si nfam' int'o Dna
Für mich bist du 'nfam' in deiner DNA
Non è una delusione, è una rinascita
Es ist keine Enttäuschung, es ist eine Wiedergeburt
Conta chi rimane, non chi se ne va (ehi)
Es zählt, wer bleibt, nicht, wer geht (ehi)
Chi si accontenta non va in Serie A (ehi)
Wer sich zufriedengibt, kommt nicht in die Serie A (ehi)
Il cuore me l'hai rotto proprio quella sera
Das Herz hast du mir genau an jenem Abend gebrochen
Non trovavo più le lettere sulla tastiera
Ich fand die Buchstaben auf der Tastatur nicht mehr
Lanci sale sopra il cuore, tipo Salt Bae
Du streust Salz aufs Herz, wie Salt Bae
Io mai senza le canne, come Sampei
Ich nie ohne Joints, wie Sampei
A quante cose ho rinunciato, per stare con lei
Auf wie viele Dinge habe ich verzichtet, um bei dir zu sein
Tutte quelle storie assurde, non le rifarei ehi
All diese absurden Geschichten, ich würde sie nicht wiederholen, hey
Da quando ho smesso di dare fiducia agli altri
Seitdem ich aufgehört habe, anderen zu vertrauen
Credo solo in me stesso
Glaube ich nur an mich selbst
Perciò se mi chiedono come sto
Deshalb, wenn sie mich fragen, wie es mir geht
Io rispondo: "Sto bene"
Antworte ich: "Mir geht's gut"
Pure se sta nevicando dentro ehi
Auch wenn es innerlich schneit, hey
Adesso non mi serve che ti scusi
Jetzt brauche ich deine Entschuldigung nicht
Un cuore rotto come lo richiudi?
Ein gebrochenes Herz, wie verschließt du das wieder?
Bam, bam, bam, bam
Bam, bam, bam, bam
Fumando questa vita ad occhi chiusi
Dieses Leben rauchend mit geschlossenen Augen
Un cuore rotto come lo richiudi?
Ein gebrochenes Herz, wie verschließt du das wieder?
Bam, bam, bam, bam
Bam, bam, bam, bam
Adesso non mi serve che mi aiuti
Jetzt brauche ich deine Hilfe nicht
Il cuore rotto non me lo richiudi
Das gebrochene Herz verschließt du mir nicht wieder
Bam, bam, bam, bam
Bam, bam, bam, bam
Ero solo un bambino in mezzo ai lupi
Ich war nur ein Kind inmitten von Wölfen
Il cuore rotto non me lo richiudi
Das gebrochene Herz verschließt du mir nicht wieder
Bam, bam, bam, bam
Bam, bam, bam, bam
Il cuore rotto non me lo richiudi, no
Das gebrochene Herz verschließt du mir nicht wieder, nein
Ora fanno la fila le groupies (uoh)
Jetzt stehen die Groupies Schlange (uoh)
Rubavo le caramelle all'Upim, mo
Ich klaute Bonbons bei Upim, jetzt
Ogni verso è esclusivo tipo Supreme (scusa)
Jeder Vers ist exklusiv wie Supreme (sorry)
Anzi, Louis Vuitton oppure Yves Saint Laurent
Besser gesagt, Louis Vuitton oder Yves Saint Laurent
Non giro con la scorta, tira tramontana (oh)
Ich laufe nicht mit Eskorte rum, der Nordwind weht (oh)
Butto giù la porta (oh), fresco Sammontana (oh)
Ich trete die Tür ein (oh), frisch wie Sammontana (oh)
Guardo la tua tipa, fra', che si allontana
Ich sehe deine Alte, Bro, wie sie sich entfernt
Te lo dico, sarò onesto (uoh)
Ich sag's dir, ich bin ehrlich (uoh)
Mi aspettavo tutto questo (yeh)
Ich habe all das erwartet (yeh)
Da quando mi hanno detto: (yeh)
Seit man mir gesagt hat: (yeh)
"Davide, te ne vai presto", no (ciao)
"Davide, du wirst früh gehen", nein (ciao)
Ho un cuore rotto, ma funziona ancora
Ich habe ein gebrochenes Herz, aber es funktioniert noch
Tanto devo fare una cosa sola
Ich muss sowieso nur eine Sache tun
Sei un Chinotto, io sono la Coca-Cola (yeh)
Du bist 'ne Chinotto, ich bin die Coca-Cola (yeh)
Rocco, fai un tiro di questa, perché è buona buona (yeh)
Rocco, zieh mal hier dran, denn das ist richtig gut (yeh)
Adesso non mi serve che ti scusi
Jetzt brauche ich deine Entschuldigung nicht
Un cuore rotto come lo richiudi?
Ein gebrochenes Herz, wie verschließt du das wieder?
Bam, bam, bam, bam
Bam, bam, bam, bam
Fumando questa vita ad occhi chiusi
Dieses Leben rauchend mit geschlossenen Augen
Un cuore rotto come lo richiudi?
Ein gebrochenes Herz, wie verschließt du das wieder?
Bam, bam, bam, bam
Bam, bam, bam, bam
Adesso non mi serve che mi aiuti
Jetzt brauche ich deine Hilfe nicht
Il cuore rotto non me lo richiudi
Das gebrochene Herz verschließt du mir nicht wieder
Bam, bam, bam, bam
Bam, bam, bam, bam
Ero solo un bambino in mezzo ai lupi
Ich war nur ein Kind inmitten von Wölfen
Il cuore rotto non me lo richiudi
Das gebrochene Herz verschließt du mir nicht wieder
Bam, bam, bam, bam
Bam, bam, bam, bam
Présent dans la botte et l'hexagone
Präsent im Stiefel und im Hexagon
Cœur de pierre, j'suis pisté par la gestapo
Herz aus Stein, ich werde von der Gestapo verfolgt
J'cavale en zone amazone
Ich rase durch die Amazonas-Zone
Bois du pastaga, pendent que j'caresse ta go
Trink Pastis, während ich deine Alte streichle
Banconote musicali
Musikalische Banknoten
'Ngopp o' beat, l'ufficiale giudiziario
Auf dem Beat, der Gerichtsvollzieher
E tu mo aro' stai?
Und du, wo bist du jetzt?
Pcché n'te ne vai?
Warum gehst du nicht?
Sprec' e calendari
Verschwendung von Kalendern
Vuliv e Maldive, te rong' a Moldavia
Du wolltest die Malediven, ich geb' dir Moldawien
Na mano 'e parola, vale cchiù e na firm'
Ein Ehrenwort ist mehr wert als eine Unterschrift
Statti nel tuo film, ormai già è la fine
Bleib in deinem Film, es ist sowieso schon das Ende
Pensano più a me, che alle proprie mogli
Sie denken mehr an mich als an ihre eigenen Frauen
Si auto-invitano coi cani
Sie laden sich selbst mit ihren Hunden ein
Rottura di cuore, ouais!
Herzensbruch, ouais!
Mi fai tanto ridere come un "Ti amo"
Du bringst mich so zum Lachen wie ein "Ich liebe dich"
Intanto in Medio Oriente
Währenddessen im Nahen Osten
Po, po, po, po
Po, po, po, po
Se sarà il mio anno
Ob es mein Jahr sein wird
Alla vendemmia lo saprò
Bei der Weinlese werde ich es wissen
Ti voglio bene in fondo, a destra
Ich hab dich lieb, ganz hinten rechts
Clima macabro (brra)
Makabres Klima (brra)
Adesso non mi serve che ti scusi
Jetzt brauche ich deine Entschuldigung nicht
Un cuore rotto come lo richiudi?
Ein gebrochenes Herz, wie verschließt du das wieder?
Bam, bam, bam, bam
Bam, bam, bam, bam
Fumando questa vita ad occhi chiusi
Dieses Leben rauchend mit geschlossenen Augen
Un cuore rotto come lo richiudi?
Ein gebrochenes Herz, wie verschließt du das wieder?
Bam, bam, bam, bam
Bam, bam, bam, bam
Adesso non mi serve che mi aiuti
Jetzt brauche ich deine Hilfe nicht
Il cuore rotto non me lo richiudi
Das gebrochene Herz verschließt du mir nicht wieder
Bam, bam, bam, bam
Bam, bam, bam, bam
Ero solo un bambino in mezzo ai lupi
Ich war nur ein Kind inmitten von Wölfen
Il cuore rotto non me lo richiudi
Das gebrochene Herz verschließt du mir nicht wieder
Bam, bam, bam, bam
Bam, bam, bam, bam





Writer(s): Rocco Pagliarulo, Pietro Miano, Federico Vaccari, Davide De Luca


Attention! Feel free to leave feedback.