Rocco Hunt feat. Neffa - Se mi chiami - translation of the lyrics into German

Se mi chiami - Neffa , Rocco Hunt translation in German




Se mi chiami
Wenn du mich rufst
Volevo scriverti la strofa più bella di sempre
Ich wollte dir die schönste Strophe aller Zeiten schreiben
Quella che se senti in radio si arriccia la pelle
Die, bei der sich deine Haut kräuselt, wenn du sie im Radio hörst
So che ultimamente nulla ti va bene e
Ich weiß, dass dir in letzter Zeit nichts passt und
Pensi spesso che tornare insieme non sarebbe più lo stesso
Du denkst oft, dass es nicht mehr dasselbe wäre, wieder zusammenzukommen
E ridevamo avanti al mare un po' come bambini
Und wir lachten am Meer ein bisschen wie Kinder
Prima che i nostri petti diventassero cuscini
Bevor unsere Brüste zu Kissen wurden
Prima che questa musica allargasse i miei confini
Bevor diese Musik meine Grenzen erweiterte
Il colmo di un poeta è vivere ciò che scrivi
Der Gipfel für einen Dichter ist es, das zu leben, was er schreibt
E quella sera ti ho vista
Und an jenem Abend habe ich dich gesehen
Senza il filtro Instagram
Ohne Instagram-Filter
Ubriaca in pista ma
Betrunken auf der Tanzfläche, aber
Eri bella quanto manco Cristo sa
Du warst so schön, wie nicht mal Christus weiß
Ti aspetterò in quel posto comunque vada
Ich werde an diesem Ort auf dich warten, egal was passiert
Perché noi ovunque andremo torneremo sulla strada
Denn wohin wir auch gehen, wir werden auf die Straße zurückkehren
Siamo fiori nel cemento
Wir sind Blumen im Zement
La mano su una fiamma di un fuoco che non si è spento
Die Hand über einer Flamme eines Feuers, das nicht erloschen ist
Portiamo dentro cicatrici che non saneremo mai
Wir tragen Narben in uns, die wir niemals heilen werden
Cresciuti in fretta per motivi che già sai
Schnell erwachsen geworden aus Gründen, die du bereits kennst
Se mi chiami ti sentirò
Wenn du mich rufst, werde ich dich hören
Quando avrai bisogno
Wenn du mich brauchst
Fino in fondo al mondo
Bis ans Ende der Welt
Prima di un secondo
Innerhalb einer Sekunde
Non c'è niente che non farei
Es gibt nichts, was ich nicht tun würde
Per averti sempre
Um dich immer zu haben
Per un solo istante
Für einen einzigen Augenblick
Che non fosse niente
Der nur ein Nichts wäre
Se mi chiami ti sentirò
Wenn du mich rufst, werde ich dich hören
Quando avrai bisogno
Wenn du mich brauchst
Fino in fondo al mondo
Bis ans Ende der Welt
Prima di un secondo
Innerhalb einer Sekunde
Non c'è niente che non farei
Es gibt nichts, was ich nicht tun würde
Per averti sempre
Um dich immer zu haben
Per un solo istante
Für einen einzigen Augenblick
Che non fosse niente
Der nur ein Nichts wäre
Sono contento che è finita quella storia con lui
Ich bin froh, dass diese Geschichte mit ihm vorbei ist
Tu che fingevi di amarlo come Salvini col Sud
Du, die du vorgabst, ihn zu lieben wie Salvini den Süden
Io ti conosco troppo bene non ti vedo felice
Ich kenne dich zu gut, ich sehe dich nicht glücklich
Per questo pensi di partire all'estero dalle tue amiche
Deshalb denkst du daran, ins Ausland zu deinen Freundinnen zu gehen
Se mi chiami stai sicura ti rispondo
Wenn du mich rufst, sei sicher, ich antworte dir
Ti ho messa sempre al centro delle storie che racconto
Ich habe dich immer in den Mittelpunkt der Geschichten gestellt, die ich erzähle
Tu sai che sono vero nonostante il successo
Du weißt, dass ich echt bin trotz des Erfolgs
E che cambiando città non ho cambiato me stesso
Und dass ich mich selbst nicht geändert habe, obwohl ich die Stadt gewechselt habe
Questi fantasmi corrono ma siamo più veloci
Diese Geister rennen, aber wir sind schneller
Il passato non ci tocca non sentiamo più le voci
Die Vergangenheit berührt uns nicht, wir hören die Stimmen nicht mehr
Ti ho vista ridere e piangere, piangere e ridere insieme
Ich habe dich lachen und weinen sehen, weinen und lachen zusammen
Con te ho capito il significato del bene
Mit dir habe ich die Bedeutung des Guten verstanden
E scusami se parto e ti lascio qua da sola
Und entschuldige, wenn ich gehe und dich hier allein lasse
Non scrivermi che ti manco, se leggo c'ho il cuore in gola
Schreib mir nicht, dass ich dir fehle, wenn ich das lese, stockt mir der Atem
E lo sappiamo che l'attesa sta aumentando il desiderio
Und wir wissen, dass das Warten das Verlangen steigert
La mia dedica è sto pezzo nel tuo stereo
Meine Widmung ist dieses Stück in deiner Stereoanlage
Se mi chiami ti sentirò
Wenn du mich rufst, werde ich dich hören
Quando avrai bisogno
Wenn du mich brauchst
Fino in fondo al mondo
Bis ans Ende der Welt
Prima di un secondo
Innerhalb einer Sekunde
Non c'è niente che non farei
Es gibt nichts, was ich nicht tun würde
Per averti sempre
Um dich immer zu haben
Per un solo istante
Für einen einzigen Augenblick
Che non fosse niente
Der nur ein Nichts wäre
Se mi chiami ti sentirò
Wenn du mich rufst, werde ich dich hören
Quando avrai bisogno
Wenn du mich brauchst
Fino in fondo al mondo
Bis ans Ende der Welt
Prima di un secondo
Innerhalb einer Sekunde
Non c'è niente che non farei
Es gibt nichts, was ich nicht tun würde
Per averti sempre
Um dich immer zu haben
Per un solo istante
Für einen einzigen Augenblick
Che non fosse niente
Der nur ein Nichts wäre
Se mi chiami ti sentirò
Wenn du mich rufst, werde ich dich hören
Non importa dove sarai
Egal, wo du sein wirst
Se ci credi che c'è un futuro per noi
Wenn du daran glaubst, dass es eine Zukunft für uns gibt
Dimmi solo che mi aspetterai
Sag mir nur, dass du auf mich warten wirst
Se mi chiami ti sentirò
Wenn du mich rufst, werde ich dich hören
Non importa dove sarai
Egal, wo du sein wirst
Se ci credi che c'è un futuro per noi
Wenn du daran glaubst, dass es eine Zukunft für uns gibt
Dimmi solo che mi aspetterai
Sag mir nur, dass du auf mich warten wirst
Se mi chiami ti sentirò
Wenn du mich rufst, werde ich dich hören
Non importa dove sarai
Egal, wo du sein wirst
Se ci credi che c'è un futuro per noi
Wenn du daran glaubst, dass es eine Zukunft für uns gibt
Dimmi solo che mi aspetterai (dimmi solo che mi aspetterai)
Sag mir nur, dass du auf mich warten wirst (sag mir nur, dass du auf mich warten wirst)
Se mi chiami ti sentirò
Wenn du mich rufst, werde ich dich hören
Non importa dove sarai
Egal, wo du sein wirst
Se ci credi che c'è un futuro per noi
Wenn du daran glaubst, dass es eine Zukunft für uns gibt
Dimmi solo che mi aspetterai (dimmi solo che mi aspetterai)
Sag mir nur, dass du auf mich warten wirst (sag mir nur, dass du auf mich warten wirst)





Writer(s): Rocco Pagliarulo


Attention! Feel free to leave feedback.