Rocco Hunt feat. Nicola Siciliano - Ngopp' a luna - translation of the lyrics into German

Ngopp' a luna - Rocco Hunt , Nicola Siciliano translation in German




Ngopp' a luna
Auf dem Mond
Amò vien cu me, te port ngopp a luna
Liebling, komm mit mir, ich bringe dich auf den Mond
Aro nient ce tocc e nun po' verè nisciun
Wo uns nichts berührt und niemand sehen kann
N'guol a me hann rit ca pe te nun so buon
Über mich haben sie gesagt, dass ich für dich nicht gut bin
Vonn ca' staij buon, ma maij meglij e lor
Sie wollen, dass es dir gut geht, aber niemals besser als ihnen
Chillu criatur ca' scrivev e poesij rind o bus
Dieser Junge, der Gedichte im Bus schrieb
Mo sta contann nu milion e nun parl re views
Zählt jetzt eine Million und spricht nicht von Views
E si sta rob furness pecchè nun ce prov chiù gust
Und wenn diese Sache endet, weil ich nichts mehr dabei fühle
Voglij murij affianc a ess, fors è a cosa chiù giust
Will ich an ihrer Seite sterben, vielleicht ist das das Richtigste
Pecché me rat nu nom, quand parlav co mur
Weil du mir einen Namen gegeben hast, als ich mit der Wand sprach
Pecché me rat na cas, pe da a campà nu criatur
Weil du mir ein Zuhause gegeben hast, um davon leben zu können
Me fat crescr abbress
Du hast mich schnell erwachsen werden lassen
E o' prezz è ca nun so chiu o' stess, no
Und der Preis ist, dass ich nicht mehr derselbe bin, nein
Perciò cu te me confid comm foss nu diar
Deshalb vertraue ich mich dir an wie einem Tagebuch
Aro ce scriv e cos bell e vot tremn e man
Wo ich die schönen Dinge hineinschreibe und manchmal zittern die Hände
Po' ce stan ciert juorn aro me sent nu zer
Dann gibt es bestimmte Tage, an denen ich mich wie eine Null fühle
Pur quand te rializz, nun canciell a favelas
Auch wenn du erfolgreich bist, löschst du die Favelas nicht aus (vergisst du deine Herkunft nicht)
Amò vien cu me, te port ngopp a luna
Liebling, komm mit mir, ich bringe dich auf den Mond
Aro nient ce tocc e nun po' verè nisciun
Wo uns nichts berührt und niemand sehen kann
N'guol a me hann rit ca pe te nun so buon
Über mich haben sie gesagt, dass ich für dich nicht gut bin
Vonn ca' staij buon, ma maij meglij e lor
Sie wollen, dass es dir gut geht, aber niemals besser als ihnen
Chillu criatur ca' scrivev e poesij rind o bus
Dieser Junge, der Gedichte im Bus schrieb
Mo sta contann nu milion e nun parl re views
Zählt jetzt eine Million und spricht nicht von Views
E si sta rob furness pecchè nun ce prov chiu gust
Und wenn diese Sache endet, weil ich nichts mehr dabei fühle
Voglij murij affianc a ess, fors è a cosa chiù giust
Will ich an ihrer Seite sterben, vielleicht ist das das Richtigste
Staser o ciel è che stel e piglm pe man
Heute Abend ist der Himmel voller Sterne und nimm mich bei der Hand
Si me vuo ben over, n'aspettà riman
Wenn du mich wirklich liebst, warte nicht auf morgen
Perché quand nun ce staij se ferm semp o cor
Denn wenn du nicht da bist, bleibt das Herz immer stehen
Scus se nun ce prov, pur se ce mor
Entschuldige, wenn ich es nicht versuche, auch wenn ich daran sterbe
Voglij suná ancor comm e quand er criatur
Ich will noch träumen wie als ich ein Kind war
Che spranz rind e jeans e l'ammor a niscun
Mit Hoffnung in den Jeans und Liebe für niemanden
Simm crisciut assiem, te sacc ra criatur e zittu zitt ric
Wir sind zusammen aufgewachsen, ich kenne dich seit Kindertagen und ganz leise sage ich
Amò vien cu me, te port ngopp a luna
Liebling, komm mit mir, ich bringe dich auf den Mond
Aro nient ce tocc e nun po' verè nisciun
Wo uns nichts berührt und niemand sehen kann
N'guol a me hann rit ca pe te nun so buon
Über mich haben sie gesagt, dass ich für dich nicht gut bin
Vonn ca' staij buon, ma maij meglij e lor
Sie wollen, dass es dir gut geht, aber niemals besser als ihnen
Chillu criatur ca' scrivev e poesij rind o bus
Dieser Junge, der Gedichte im Bus schrieb
Mo sta contann nu milion e nun parl re views
Zählt jetzt eine Million und spricht nicht von Views
E si sta rob furness pecchè nun ce prov chiù gust
Und wenn diese Sache endet, weil ich nichts mehr dabei fühle
Voglij murij affianc a ess, fors è a cosa chiù giust
Will ich an ihrer Seite sterben, vielleicht ist das das Richtigste





Writer(s): Rocco Pagliarulo, Valerio Passeri, Nicola Siciliano


Attention! Feel free to leave feedback.