Rocco Hunt - Grande bugia - translation of the lyrics into German

Grande bugia - Rocco Hunttranslation in German




Grande bugia
Große Lüge
Potrei giurarti di restarti a fianco
Ich könnte schwören, an deiner Seite zu bleiben
Ma resterebbe una grande bugia
Aber es bliebe eine große Lüge
Potrei dirti "da domani cambio"
Ich könnte dir sagen "ab morgen ändere ich mich"
Non crederesti a una grande bugia
Du würdest einer großen Lüge nicht glauben
Preferisco la verità sempre
Ich bevorzuge immer die Wahrheit
Anche se fa male, perché una bugia
Auch wenn sie weh tut, denn eine Lüge
Ti farà male per sempre
Wird dir für immer weh tun
Specialmente se ti fidi non andrà più via
Besonders wenn du vertraust, wird sie nie mehr weggehen
Alle medie, che coglione, ero pazzo di una
In der Mittelschule, was für ein Idiot, war ich verrückt nach einer
Con l'imbarazzo di un ragazzo con problemi seri
Mit der Verlegenheit eines Jungen mit ernsten Problemen
Infatti ancora non ero mai stato con nessuna
Tatsächlich war ich noch nie mit einer zusammen gewesen
E m'illudevo che 'sta grazia la facesse lei
Und ich bildete mir ein, dass sie diese Gnade erweisen würde
Ci studiavo insieme, pure il pomeriggio
Ich lernte mit ihr zusammen, auch am Nachmittag
Lei era l'unico motivo per fare quel corso extra
Sie war der einzige Grund, diesen Zusatzkurs zu machen
Per un bacio avrei sparato i fuochi d'artificio
Für einen Kuss hätte ich ein Feuerwerk gezündet
Ma l'attendeva già un ragazzo e una motocicletta
Aber auf sie wartete schon ein Junge und ein Motorrad
L'amore vero qua è una grande bugia
Wahre Liebe ist hier eine große Lüge
"La sincerità ripaga sempre", grande bugia
"Ehrlichkeit zahlt sich immer aus", große Lüge
"Ti vedo bene come amico", la più grande bugia
"Ich sehe dich eher als Freund", die größte Lüge
Saltò sopra la moto di quel ragazzo e andò via
Sie sprang auf das Motorrad dieses Jungen und fuhr davon
Da quel giorno ho capito che se volevo vendetta
Seit diesem Tag habe ich verstanden, dass wenn ich Rache wollte
Avrei dovuto cambiare pensando solo alla vetta
Ich mich ändern musste, nur an die Spitze denkend
Chissà che fine avrà fatto, pensa se ascolta 'sto pezzo
Wer weiß, was aus ihr geworden ist, stell dir vor, sie hört dieses Stück
Capisce, quella volta che ragazzo si è persa
Sie versteht, welchen Jungen sie damals verloren hat
Potrei giurarti di restarti a fianco
Ich könnte schwören, an deiner Seite zu bleiben
Ma resterebbe una grande bugia
Aber es bliebe eine große Lüge
Potrei dirti "da domani cambio"
Ich könnte dir sagen "ab morgen ändere ich mich"
Non crederesti a una grande bugia
Du würdest einer großen Lüge nicht glauben
Preferisco la verità sempre
Ich bevorzuge immer die Wahrheit
Anche se fa male, perché una bugia
Auch wenn sie weh tut, denn eine Lüge
Ti farà male per sempre
Wird dir für immer weh tun
Specialmente se ti fidi non andrà più via
Besonders wenn du vertraust, wird sie nie mehr weggehen
Cosa si prova a subire quei pregiudizi
Was es heißt, diese Vorurteile zu erleiden
No, non lo sai, sei cresciuta coi vizi
Nein, das weißt du nicht, du bist mit Lastern aufgewachsen
Ho una collana d'oro giallo ed ogni grammo
Ich habe eine Kette aus Gelbgold und jedes Gramm
Mi ricorda quelle notti quanto ho pianto
Erinnert mich an jene Nächte, wie sehr ich geweint habe
Senza Cristo a fianco
Ohne Christus an meiner Seite
Ho una Bibbia di rime pronte a partire
Ich habe eine Bibel voller Reime, bereit loszulegen
Questi bastardi non avranno più un cazzo da dire
Diese Bastarde werden nichts mehr zu sagen haben
Politicanti che raccontano grandi bugie
Politiker, die große Lügen erzählen
Fanno più chiacchiere loro che le pasticcerie
Sie machen mehr Gerede als Konditoreien
Mai chiesto niente a nessuno e scorda che lo farò
Ich habe nie jemanden um etwas gebeten und vergiss, dass ich es tun werde
Ho fatto un patto col demonio e sto muto, Charlot
Ich habe einen Pakt mit dem Teufel geschlossen und bin stumm, Charlot
Soppresso da 'sto personaggio che ho
Unterdrückt von dieser Figur, die ich bin
La maschera che indosso mi ha scavato un fosso da un po'
Die Maske, die ich trage, hat mir schon seit einer Weile eine Grube gegraben
Avrei voluto soltanto che mi bloccassi le mani
Ich hätte nur gewollt, dass du meine Hände festhältst
Perso in un mare di merda, tu dove cazzo remavi?
Verloren in einem Meer aus Scheiße, wo zum Teufel hast du gerudert?
Ricordo te che tremavi per qualche tiro di troppo
Ich erinnere mich, wie du gezittert hast wegen ein paar Zügen zu viel
Abbiamo fatto l'amore, ma senza cuore nel corpo
Wir haben uns geliebt, aber ohne Herz im Körper
Tutto il rancore che porto frutto degli anni dannati
All der Groll, den ich trage, Frucht der verdammten Jahre
Degli sbagli non perdonati, dei tagli non risanati
Der unvergebenen Fehler, der nicht verheilten Schnitte
Quanti bagagli imbarcati nel viaggio della speranza
Wie viel Gepäck aufgegeben auf der Reise der Hoffnung
Ti aspetterò dove il bene non conosce distanza
Ich werde dort auf dich warten, wo das Gute keine Entfernung kennt
Potrei giurarti di restarti a fianco
Ich könnte schwören, an deiner Seite zu bleiben
Ma resterebbe una grande bugia
Aber es bliebe eine große Lüge
Potrei dirti "da domani cambio"
Ich könnte dir sagen "ab morgen ändere ich mich"
Non crederesti a una grande bugia
Du würdest einer großen Lüge nicht glauben
Preferisco la verità sempre
Ich bevorzuge immer die Wahrheit
Anche se fa male, perché una bugia
Auch wenn sie weh tut, denn eine Lüge
Ti farà male per sempre
Wird dir für immer weh tun
Specialmente se ti fidi non andrà più via
Besonders wenn du vertraust, wird sie nie mehr weggehen
Se 'sto mondo fosse solo una grande bugia
Wenn diese Welt nur eine große Lüge wäre
Guardiamoci negli occhi e diciamoci vero"
Schauen wir uns in die Augen und sagen wir uns "es ist wahr"
Tutto ciò che provi l'ho provato anch'io
Alles, was du fühlst, habe ich auch gefühlt
Non vedi quest'orgoglio che ci oscura il cielo
Siehst du nicht diesen Stolz, der unseren Himmel verdunkelt
Siamo cresciuti con grandi bugie
Wir sind mit großen Lügen aufgewachsen
E non crediamo alle grandi bugie
Und wir glauben nicht an die großen Lügen
Questo è un mondo di grandi bugie
Das ist eine Welt der großen Lügen
Sta ammazzando le nostri poesie
Sie tötet unsere Gedichte
Uoh
Uoh
Le nostre poesie
Unsere Gedichte
Eh
Eh





Writer(s): Valerio Passeri, Rocco Pagliarulo


Attention! Feel free to leave feedback.