Rocco Hunt - Grande bugia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rocco Hunt - Grande bugia




Grande bugia
Большая ложь
Potrei giurarti di restarti a fianco
Я мог бы поклясться, что останусь рядом с тобой,
Ma resterebbe una grande bugia
Но это было бы большой ложью.
Potrei dirti "da domani cambio"
Я мог бы сказать: завтрашнего дня я изменюсь",
Non crederesti a una grande bugia
Ты бы не поверила этой большой лжи.
Preferisco la verità sempre
Я всегда предпочитаю правду,
Anche se fa male, perché una bugia
Даже если она причиняет боль, потому что ложь
Ti farà male per sempre
Будет причинять тебе боль всегда,
Specialmente se ti fidi non andrà più via
Особенно если ты доверяешь, она не уйдет.
Alle medie, che coglione, ero pazzo di una
В средней школе, какой же я был глупец, я был без ума от одной,
Con l'imbarazzo di un ragazzo con problemi seri
Со смущением парня с серьезными проблемами.
Infatti ancora non ero mai stato con nessuna
Ведь я еще ни с кем не был,
E m'illudevo che 'sta grazia la facesse lei
И я обольщался, что она сделает мне это одолжение.
Ci studiavo insieme, pure il pomeriggio
Мы учились вместе, даже днем,
Lei era l'unico motivo per fare quel corso extra
Она была единственной причиной, по которой я ходил на эти дополнительные занятия.
Per un bacio avrei sparato i fuochi d'artificio
За поцелуй я бы устроил фейерверк,
Ma l'attendeva già un ragazzo e una motocicletta
Но ее уже ждал парень и мотоцикл.
L'amore vero qua è una grande bugia
Настоящая любовь здесь большая ложь.
"La sincerità ripaga sempre", grande bugia
"Искренность всегда вознаграждается" большая ложь.
"Ti vedo bene come amico", la più grande bugia
вижу тебя как друга" самая большая ложь.
Saltò sopra la moto di quel ragazzo e andò via
Она запрыгнула на мотоцикл того парня и уехала.
Da quel giorno ho capito che se volevo vendetta
С того дня я понял, что если хочу отомстить,
Avrei dovuto cambiare pensando solo alla vetta
Я должен измениться, думая только о вершине.
Chissà che fine avrà fatto, pensa se ascolta 'sto pezzo
Интересно, как она сейчас поживает, интересно, если она услышит этот трек,
Capisce, quella volta che ragazzo si è persa
Поймет, какого парня она тогда упустила.
Potrei giurarti di restarti a fianco
Я мог бы поклясться, что останусь рядом с тобой,
Ma resterebbe una grande bugia
Но это было бы большой ложью.
Potrei dirti "da domani cambio"
Я мог бы сказать: завтрашнего дня я изменюсь",
Non crederesti a una grande bugia
Ты бы не поверила этой большой лжи.
Preferisco la verità sempre
Я всегда предпочитаю правду,
Anche se fa male, perché una bugia
Даже если она причиняет боль, потому что ложь
Ti farà male per sempre
Будет причинять тебе боль всегда,
Specialmente se ti fidi non andrà più via
Особенно если ты доверяешь, она не уйдет.
Cosa si prova a subire quei pregiudizi
Каково это терпеть эти предрассудки,
No, non lo sai, sei cresciuta coi vizi
Нет, ты не знаешь, ты выросла в роскоши.
Ho una collana d'oro giallo ed ogni grammo
У меня есть золотая цепочка, и каждый грамм
Mi ricorda quelle notti quanto ho pianto
Напоминает мне о тех ночах, когда я плакал,
Senza Cristo a fianco
Без Христа рядом.
Ho una Bibbia di rime pronte a partire
У меня есть Библия рифм, готовых вырваться наружу.
Questi bastardi non avranno più un cazzo da dire
Этим ублюдкам больше нечего будет сказать.
Politicanti che raccontano grandi bugie
Политики, которые рассказывают большую ложь,
Fanno più chiacchiere loro che le pasticcerie
Болтают больше, чем в кондитерских.
Mai chiesto niente a nessuno e scorda che lo farò
Никогда ни у кого ничего не просил и забудь, что сделаю это.
Ho fatto un patto col demonio e sto muto, Charlot
Я заключил договор с дьяволом и молчу, как Шарло.
Soppresso da 'sto personaggio che ho
Подавленный этим персонажем, которым я являюсь,
La maschera che indosso mi ha scavato un fosso da un po'
Маска, которую я ношу, уже давно вырыла мне могилу.
Avrei voluto soltanto che mi bloccassi le mani
Я просто хотел, чтобы ты связала мне руки.
Perso in un mare di merda, tu dove cazzo remavi?
Потерянный в море дерьма, где, черт возьми, ты гребла?
Ricordo te che tremavi per qualche tiro di troppo
Помню, как ты дрожала от нескольких лишних затяжек.
Abbiamo fatto l'amore, ma senza cuore nel corpo
Мы занимались любовью, но без сердца в теле.
Tutto il rancore che porto frutto degli anni dannati
Вся злоба, которую я несу плод проклятых лет,
Degli sbagli non perdonati, dei tagli non risanati
Непрощенных ошибок, незаживших ран.
Quanti bagagli imbarcati nel viaggio della speranza
Сколько багажа погружено в путешествие надежды.
Ti aspetterò dove il bene non conosce distanza
Я буду ждать тебя там, где добро не знает расстояний.
Potrei giurarti di restarti a fianco
Я мог бы поклясться, что останусь рядом с тобой,
Ma resterebbe una grande bugia
Но это было бы большой ложью.
Potrei dirti "da domani cambio"
Я мог бы сказать: завтрашнего дня я изменюсь",
Non crederesti a una grande bugia
Ты бы не поверила этой большой лжи.
Preferisco la verità sempre
Я всегда предпочитаю правду,
Anche se fa male, perché una bugia
Даже если она причиняет боль, потому что ложь
Ti farà male per sempre
Будет причинять тебе боль всегда,
Specialmente se ti fidi non andrà più via
Особенно если ты доверяешь, она не уйдет.
Se 'sto mondo fosse solo una grande bugia
Если этот мир всего лишь большая ложь,
Guardiamoci negli occhi e diciamoci vero"
Давай посмотрим друг другу в глаза и скажем: "Это правда".
Tutto ciò che provi l'ho provato anch'io
Все, что ты чувствуешь, я тоже чувствовал.
Non vedi quest'orgoglio che ci oscura il cielo
Разве ты не видишь эту гордость, которая затмевает нам небо?
Siamo cresciuti con grandi bugie
Мы выросли на большой лжи,
E non crediamo alle grandi bugie
И мы не верим большой лжи.
Questo è un mondo di grandi bugie
Это мир большой лжи,
Sta ammazzando le nostri poesie
Она убивает наши стихи.
Uoh
Уо
Le nostre poesie
Наши стихи.
Eh
Эх.





Writer(s): Valerio Passeri, Rocco Pagliarulo


Attention! Feel free to leave feedback.