Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qualcosa di strano
Etwas Seltsames
C'è
qualcosa
che
non
va
Etwas
stimmt
nicht
Qualcosa
di
strano
nel
tempo
Etwas
Seltsames
an
der
Zeit
Anche
se
non
ritornerà
Auch
wenn
sie
nicht
zurückkehren
wird
Non
fa
niente,
pazienza,
l'ha
aspetto
Macht
nichts,
Geduld,
ich
erwarte
sie
Penso
a
lei,
solo
a
lei
Ich
denke
an
sie,
nur
an
sie
Io
non
vivo
per
più
di
due
giorni
Ich
lebe
nicht
länger
als
zwei
Tage
Senza
lei,
morirei
Ohne
sie
würde
ich
sterben
Silvia
sta
a
Milano
Silvia
ist
in
Mailand
Veste
scuro,
è
una
donna
in
carriera
Sie
kleidet
sich
dunkel,
ist
eine
Karrierefrau
Esce
la
mattina
per
poi
rinetrare
la
sera
Sie
geht
morgens
aus,
um
abends
zurückzukehren
Ama
il
sushi,
ma
non
usa
le
bachette
Sie
liebt
Sushi,
benutzt
aber
keine
Stäbchen
Perciò
chiede
dei
consigli
alle
colleghe
un
po'
più
esperte
Deshalb
bittet
sie
etwas
erfahrenere
Kolleginnen
um
Rat
Chi
la
ricorda
da
bambina
con
lo
stereo,
le
stazioni
Wer
erinnert
sich
an
sie
als
Kind
mit
der
Stereoanlage,
den
Sendern
Silvia
non
parlava
molto
a
casa
con
i
genitori
Silvia
sprach
zu
Hause
nicht
viel
mit
ihren
Eltern
Perciò
andò
via
da
Bologna,
gli
studi
e
il
lavoro
fuori
Deshalb
ging
sie
weg
aus
Bologna,
Studium
und
Arbeit
auswärts
Luca
si
bucava
ancora
e
allora
quante
delusioni
Luca
spritzte
sich
noch,
und
daher
wie
viele
Enttäuschungen
Alcune
storie
vivono
nelle
canzoni
e
Silvia
ti
rispecchia
Manche
Geschichten
leben
in
Liedern
und
Silvia
spiegelt
dich
wider
Hai
sofferto
per
amore,
la
ferita
è
aperta
Du
hast
wegen
der
Liebe
gelitten,
die
Wunde
ist
offen
C'è
qualcosa
che
non
va,
il
cambio
di
stagione
Etwas
stimmt
nicht,
der
Jahreszeitenwechsel
Oppure
il
cambio
di
città
o
addirittura
il
tuo
cambio
d'umore
Oder
der
Stadtwechsel
oder
sogar
dein
Stimmungswandel
È
passato
il
tempo
e
Silvia
non
ricorda
Die
Zeit
ist
vergangen
und
Silvia
erinnert
sich
nicht
O
porta
dentro
il
cuore
quella
storia
mai
risolta
Oder
trägt
diese
ungelöste
Geschichte
im
Herzen
Adesso
che
felicemente
Silvia
vive
con
un
altro
Jetzt,
wo
Silvia
glücklich
mit
einem
anderen
lebt
Luca
mi
hanno
detto
ieri
che
è
scomparso
Luca,
so
sagte
man
mir
gestern,
ist
verschwunden
C'è
qualcosa
che
non
va
Etwas
stimmt
nicht
Qualcosa
di
strano
nel
tempo
Etwas
Seltsames
an
der
Zeit
Anche
se
non
ritornerà
Auch
wenn
sie
nicht
zurückkehren
wird
Non
fa
niente,
pazienza,
l'ha
aspetto
Macht
nichts,
Geduld,
ich
erwarte
sie
Penso
a
lei,
solo
a
lei
Ich
denke
an
sie,
nur
an
sie
Io
non
vivo
per
più
di
due
giorni
Ich
lebe
nicht
länger
als
zwei
Tage
Senza
lei,
morirei
Ohne
sie
würde
ich
sterben
Vedi,
amore,
sei
cambiata
anche
tu
Siehst
du,
Liebling,
auch
du
hast
dich
verändert
Vedi,
amore,
ma
l'amore
non
lo
troverai
più
Siehst
du,
Liebling,
aber
die
Liebe
wirst
du
nicht
mehr
finden
Tutto
il
tempo
che
è
passato
sugli
sbagli
tuoi
All
die
Zeit,
die
über
deine
Fehler
vergangen
ist
Silvia
e
Luca
sono
esattamente
come
noi
Silvia
und
Luca
sind
genau
wie
wir
Anna
aveva
gli
occhi
nel
cielo
Anna
hatte
die
Augen
zum
Himmel
gerichtet
Lo
sguardo
triste
di
chi
forse
aveva
perso
già
un
treno
Den
traurigen
Blick
von
jemandem,
der
vielleicht
schon
einen
Zug
verpasst
hatte
Tutta
un'infanzia
spesa
sola
a
rincorrere
Marco
Eine
ganze
Kindheit
allein
damit
verbracht,
Marco
nachzujagen
Tutti
si
staranno
chiedendo
che
razza
di
fine
hanno
fatto
Alle
werden
sich
fragen,
was
für
ein
Ende
sie
genommen
haben
Anna
adesso
è
grande
e
non
pensa
più
all'America
Anna
ist
jetzt
erwachsen
und
denkt
nicht
mehr
an
Amerika
Ha
qualche
ruga
in
più,
ma
in
viso
è
rimasta
identica
Sie
hat
ein
paar
Falten
mehr,
aber
im
Gesicht
ist
sie
gleich
geblieben
Ascolta
Lucio
Dalla
cucinando
la
domenica
Sie
hört
Lucio
Dalla,
während
sie
sonntags
kocht
Conserverà
con
cura
quel
poster
con
la
sua
dedica
Sie
wird
dieses
Poster
mit
seiner
Widmung
sorgfältig
aufbewahren
È
cresciuta
insieme
a
Marco,
lupo
di
periferia
Sie
ist
zusammen
mit
Marco
aufgewachsen,
dem
Wolf
aus
der
Vorstadt
Tu
sei
cresciuta
insieme
a
me,
questa
storia
è
anche
un
po'
mia
Du
bist
mit
mir
aufgewachsen,
diese
Geschichte
ist
auch
ein
bisschen
meine
Una
sera
su
una
moto
decisero
di
andar
via
Eines
Abends
beschlossen
sie,
auf
einem
Motorrad
wegzufahren
Nelle
tasche
pochi
spicci,
amore
e
tanta
fantasia
In
den
Taschen
wenig
Kleingeld,
Liebe
und
viel
Fantasie
Li
hanno
visti
ritornare,
poi
mano
nella
mano
Man
hat
sie
zurückkehren
sehen,
dann
Hand
in
Hand
Una
storia
d'amore
dal
sapore
Italiano
Eine
Liebesgeschichte
mit
italienischem
Flair
Che
futuro
avremo
noi
adesso
che
stiamo
crescendo
Welche
Zukunft
werden
wir
haben,
jetzt
wo
wir
erwachsen
werden
Sta
piovendo,
c'è
qualcosa
di
strano
nel
tempo
Es
regnet,
etwas
Seltsames
ist
an
der
Zeit
C'è
qualcosa
che
non
va
Etwas
stimmt
nicht
Qualcosa
di
strano
nel
tempo
Etwas
Seltsames
an
der
Zeit
Anche
se
non
ritornerà
Auch
wenn
sie
nicht
zurückkehren
wird
Non
fa
niente,
pazienza,
l'ha
aspetto
Macht
nichts,
Geduld,
ich
erwarte
sie
Penso
a
lei,
solo
a
lei
Ich
denke
an
sie,
nur
an
sie
Io
non
vivo
per
più
di
due
giorni
Ich
lebe
nicht
länger
als
zwei
Tage
Senza
lei,
morirei
Ohne
sie
würde
ich
sterben
Vedi,
amore,
sei
cambiata
anche
tu
Siehst
du,
Liebling,
auch
du
hast
dich
verändert
Vedi,
amore,
ma
l'amore
non
lo
troverai
più
Siehst
du,
Liebling,
aber
die
Liebe
wirst
du
nicht
mehr
finden
Tutto
il
tempo
che
è
passato
sugli
sbagli
tuoi
All
die
Zeit,
die
über
deine
Fehler
vergangen
ist
Anna
e
Marco
sono
esattamente
come
noi
Anna
und
Marco
sind
genau
wie
wir
C'è
qualcosa
che
non
va
Etwas
stimmt
nicht
Qualcosa
di
strano
nel
tempo
Etwas
Seltsames
an
der
Zeit
Qualcosa
di
strano
nel
tempo
Etwas
Seltsames
an
der
Zeit
Qualcosa
di
strano
Etwas
Seltsames
C'è
qualcosa
che
non
va
Etwas
stimmt
nicht
Qualcosa
di
strano
nel
tempo
Etwas
Seltsames
an
der
Zeit
Anche
se
non
ritornerà
Auch
wenn
sie
nicht
zurückkehren
wird
Non
fa
niente,
pazienza,
l'ha
aspetto
Macht
nichts,
Geduld,
ich
erwarte
sie
Penso
a
lei,
solo
a
lei
Ich
denke
an
sie,
nur
an
sie
Io
non
vivo
per
più
di
due
giorni
Ich
lebe
nicht
länger
als
zwei
Tage
Senza
lei,
morirei
Ohne
sie
würde
ich
sterben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Merli, Fabio Clemente, Rocco Pagliarulo
Attention! Feel free to leave feedback.