Lyrics and translation Rocco Hunt - Qualcosa di strano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qualcosa di strano
Something Strange
C'è
qualcosa
che
non
va
There's
something
wrong
Qualcosa
di
strano
nel
tempo
Something
strange
in
time
Anche
se
non
ritornerà
Even
if
it
won't
come
back
Non
fa
niente,
pazienza,
l'ha
aspetto
It
doesn't
matter,
patience,
I'll
wait
for
it
Penso
a
lei,
solo
a
lei
I
think
of
her,
only
her
Io
non
vivo
per
più
di
due
giorni
I
can't
live
for
more
than
two
days
Senza
lei,
morirei
Without
her,
I
would
die
Silvia
sta
a
Milano
Silvia
is
in
Milan
Veste
scuro,
è
una
donna
in
carriera
She
dresses
dark,
she's
a
career
woman
Esce
la
mattina
per
poi
rinetrare
la
sera
She
goes
out
in
the
morning
and
comes
back
in
the
evening
Ama
il
sushi,
ma
non
usa
le
bachette
She
loves
sushi,
but
she
doesn't
use
chopsticks
Perciò
chiede
dei
consigli
alle
colleghe
un
po'
più
esperte
So
she
asks
for
advice
from
her
more
experienced
colleagues
Chi
la
ricorda
da
bambina
con
lo
stereo,
le
stazioni
Who
remembers
her
as
a
child
with
the
stereo,
the
stations
Silvia
non
parlava
molto
a
casa
con
i
genitori
Silvia
didn't
talk
much
at
home
with
her
parents
Perciò
andò
via
da
Bologna,
gli
studi
e
il
lavoro
fuori
So
she
left
Bologna,
her
studies
and
work
outside
Luca
si
bucava
ancora
e
allora
quante
delusioni
Luca
was
still
shooting
up
and
so
many
disappointments
Alcune
storie
vivono
nelle
canzoni
e
Silvia
ti
rispecchia
Some
stories
live
in
songs
and
Silvia
reflects
you
Hai
sofferto
per
amore,
la
ferita
è
aperta
You
have
suffered
for
love,
the
wound
is
open
C'è
qualcosa
che
non
va,
il
cambio
di
stagione
There's
something
wrong,
the
change
of
season
Oppure
il
cambio
di
città
o
addirittura
il
tuo
cambio
d'umore
Or
the
change
of
city
or
even
your
change
of
mood
È
passato
il
tempo
e
Silvia
non
ricorda
Time
has
passed
and
Silvia
doesn't
remember
O
porta
dentro
il
cuore
quella
storia
mai
risolta
Or
she
carries
that
unresolved
story
inside
her
heart
Adesso
che
felicemente
Silvia
vive
con
un
altro
Now
that
Silvia
is
happily
living
with
someone
else
Luca
mi
hanno
detto
ieri
che
è
scomparso
They
told
me
yesterday
that
Luca
has
disappeared
C'è
qualcosa
che
non
va
There's
something
wrong
Qualcosa
di
strano
nel
tempo
Something
strange
in
time
Anche
se
non
ritornerà
Even
if
it
won't
come
back
Non
fa
niente,
pazienza,
l'ha
aspetto
It
doesn't
matter,
patience,
I'll
wait
for
it
Penso
a
lei,
solo
a
lei
I
think
of
her,
only
her
Io
non
vivo
per
più
di
due
giorni
I
can't
live
for
more
than
two
days
Senza
lei,
morirei
Without
her,
I
would
die
Vedi,
amore,
sei
cambiata
anche
tu
You
see,
my
love,
you've
changed
too
Vedi,
amore,
ma
l'amore
non
lo
troverai
più
You
see,
my
love,
but
you
won't
find
love
anymore
Tutto
il
tempo
che
è
passato
sugli
sbagli
tuoi
All
the
time
that
has
passed
on
your
mistakes
Silvia
e
Luca
sono
esattamente
come
noi
Silvia
and
Luca
are
just
like
us
Anna
aveva
gli
occhi
nel
cielo
Anna
had
her
eyes
in
the
sky
Lo
sguardo
triste
di
chi
forse
aveva
perso
già
un
treno
The
sad
look
of
someone
who
had
perhaps
already
missed
a
train
Tutta
un'infanzia
spesa
sola
a
rincorrere
Marco
A
whole
childhood
spent
alone
chasing
Marco
Tutti
si
staranno
chiedendo
che
razza
di
fine
hanno
fatto
Everyone
will
be
wondering
what
kind
of
ending
they
had
Anna
adesso
è
grande
e
non
pensa
più
all'America
Anna
is
now
grown
up
and
no
longer
thinks
about
America
Ha
qualche
ruga
in
più,
ma
in
viso
è
rimasta
identica
She
has
a
few
more
wrinkles,
but
her
face
has
remained
the
same
Ascolta
Lucio
Dalla
cucinando
la
domenica
She
listens
to
Lucio
Dalla
while
cooking
on
Sundays
Conserverà
con
cura
quel
poster
con
la
sua
dedica
She
will
keep
that
poster
with
her
dedication
carefully
È
cresciuta
insieme
a
Marco,
lupo
di
periferia
She
grew
up
with
Marco,
a
wolf
from
the
suburbs
Tu
sei
cresciuta
insieme
a
me,
questa
storia
è
anche
un
po'
mia
You
grew
up
with
me,
this
story
is
also
a
little
bit
mine
Una
sera
su
una
moto
decisero
di
andar
via
One
evening
on
a
motorbike
they
decided
to
leave
Nelle
tasche
pochi
spicci,
amore
e
tanta
fantasia
In
their
pockets
a
few
pennies,
love
and
a
lot
of
imagination
Li
hanno
visti
ritornare,
poi
mano
nella
mano
They
saw
them
come
back,
then
hand
in
hand
Una
storia
d'amore
dal
sapore
Italiano
A
love
story
with
an
Italian
flavor
Che
futuro
avremo
noi
adesso
che
stiamo
crescendo
What
future
will
we
have
now
that
we
are
growing
up
Sta
piovendo,
c'è
qualcosa
di
strano
nel
tempo
It's
raining,
there's
something
strange
in
time
C'è
qualcosa
che
non
va
There's
something
wrong
Qualcosa
di
strano
nel
tempo
Something
strange
in
time
Anche
se
non
ritornerà
Even
if
it
won't
come
back
Non
fa
niente,
pazienza,
l'ha
aspetto
It
doesn't
matter,
patience,
I'll
wait
for
it
Penso
a
lei,
solo
a
lei
I
think
of
her,
only
her
Io
non
vivo
per
più
di
due
giorni
I
can't
live
for
more
than
two
days
Senza
lei,
morirei
Without
her,
I
would
die
Vedi,
amore,
sei
cambiata
anche
tu
You
see,
my
love,
you've
changed
too
Vedi,
amore,
ma
l'amore
non
lo
troverai
più
You
see,
my
love,
but
you
won't
find
love
anymore
Tutto
il
tempo
che
è
passato
sugli
sbagli
tuoi
All
the
time
that
has
passed
on
your
mistakes
Anna
e
Marco
sono
esattamente
come
noi
Anna
and
Marco
are
just
like
us
C'è
qualcosa
che
non
va
There's
something
wrong
Qualcosa
di
strano
nel
tempo
Something
strange
in
time
Qualcosa
di
strano
nel
tempo
Something
strange
in
time
Qualcosa
di
strano
Something
strange
C'è
qualcosa
che
non
va
There's
something
wrong
Qualcosa
di
strano
nel
tempo
Something
strange
in
time
Anche
se
non
ritornerà
Even
if
it
won't
come
back
Non
fa
niente,
pazienza,
l'ha
aspetto
It
doesn't
matter,
patience,
I'll
wait
for
it
Penso
a
lei,
solo
a
lei
I
think
of
her,
only
her
Io
non
vivo
per
più
di
due
giorni
I
can't
live
for
more
than
two
days
Senza
lei,
morirei
Without
her,
I
would
die
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Merli, Fabio Clemente, Rocco Pagliarulo
Attention! Feel free to leave feedback.