Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sul pe me stess, pt. 2
Nur für mich selbst, Pt. 2
Nun
serv
a
t
truccà
Du
brauchst
dich
nicht
zu
schminken
Si
bell
comm
sij
Du
bist
schön,
so
wie
du
bist
T
preg,
nun
t
fermà
Ich
bitte
dich,
hör
nicht
auf
Vogl
e
pensier
tuoij
de
mij
Ich
will
deine
Gedanken
für
mich
Simm
comm
terra
e
mare,
bene
e
male,
o
dolc
e
o
sal
Wir
sind
wie
Erde
und
Meer,
Gut
und
Böse,
das
Süße
und
das
Salz
A
bas
e
o
pal
Die
Basis
und
der
Pfahl
Tu
si
l'ombra
ca
m
segue
miezz
a
via
Du
bist
der
Schatten,
der
mir
auf
der
Straße
folgt
E
nun
m'
import
e
chell
ca
pens
a
gent
Und
es
ist
mir
egal,
was
die
Leute
denken
Chi
passa
a
vita
ngopp
a
vit
e
l'at
è
nu
perdent
Wer
sein
Leben
auf
dem
Leben
anderer
verbringt,
ist
ein
Verlierer
E
tu
rammà
a
parlà
quan
stu
mund
nun
ce
sent
Und
du,
rede
weiter,
wenn
diese
Welt
uns
nicht
hört
Circ
e
nun
m
ra
problem
e
si
ci
stann
e
risulvimm
assiem
Versuch,
mir
keine
Probleme
zu
machen,
und
wenn
es
welche
gibt,
lösen
wir
sie
zusammen
Scuordatill
che
è
funnut
Vergiss,
dass
es
vorbei
ist
Spuogl't
nun
sta
vestut
Zieh
dich
aus,
sei
nicht
angezogen
L'ultim
amico
se
ne
jut
Der
letzte
Freund
ist
gegangen
O
lampion
s
stut
Die
Straßenlaterne
geht
aus
Sto
aspettan
na
cosa
ca
nun
arriv
Ich
warte
auf
etwas,
das
nicht
kommt
Ma
forse
è
stess
l'illusione
ca
m
ten
in
vita
Aber
vielleicht
ist
es
dieselbe
Illusion,
die
mich
am
Leben
hält
Tu
si
na
via
d'uscita
Du
bist
ein
Ausweg
Loc
for
da
20
anni
a
stess
vita,
e
stessi
faccie,
a
stessa
invidia
Hier
draußen
seit
20
Jahren
dasselbe
Leben,
dieselben
Gesichter,
derselbe
Neid
Stu
quadern
è
a
bibbia
e
o
rap
è
a
religione
Dieses
Heft
ist
die
Bibel
und
Rap
ist
die
Religion
E
si
parlamm
e
rime
vien't
a
piglià
o
perdon
Und
wenn
wir
über
Reime
sprechen,
komm
und
hol
dir
die
Vergebung
I
teng
a
penn
miezz
e
man
comm
a
nu
piezz
pan
Ich
halte
den
Stift
in
den
Händen
wie
ein
Stück
Brot
Na
certezza
po
riman
Eine
Gewissheit
bleibt
dann
Na
fortezza
po
ripar
Eine
Festung
zum
Schutz
Ogni
juorn
è
tale
e
quale
e
si
nun
c
stess
a
music
Jeder
Tag
ist
gleich,
und
wenn
es
die
Musik
nicht
gäbe
Subess'm
in
silenzio
e
cattiverie
e
sta
repubblica
Würden
wir
schweigend
die
Bosheiten
dieser
Republik
erleiden
P
sta
music
sto
buon
senza
nu
Wegen
dieser
Musik
geht
es
mir
gut,
ohne
ein
Ziel
Scop
e
se
a
te
nun
t
sta
buon
nun
m
n
fott
proprj
und
wenn
es
dir
nicht
passt,
ist
es
mir
scheißegal
I
cant
sul
pe
me
stess
e
pe
chella
Ich
singe
nur
für
mich
selbst
und
für
die
Gente
ca
m
vo
ben
e
mo
dimostr
spess
Leute,
die
mich
mögen
und
es
mir
oft
zeigen
P
sta
music
sto
buon
senza
nu
Wegen
dieser
Musik
geht
es
mir
gut,
ohne
ein
Ziel
Scop
e
se
a
te
nun
t
sta
buon
nun
m
n
fott
proprj
und
wenn
es
dir
nicht
passt,
ist
es
mir
scheißegal
I
cant
sul
pe
me
stess
e
pe
chella
Ich
singe
nur
für
mich
selbst
und
für
die
Gente
ca
m
vo
ben
e
mo
dimostr
spess
Leute,
die
mich
mögen
und
es
mir
oft
zeigen
'A
music
è
speranz,
p
semp
Die
Musik
ist
Hoffnung,
für
immer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rocco Pagliarulo, Alessandro Civitelli
Attention! Feel free to leave feedback.