Rocco Hunt - Vene e vvà - translation of the lyrics into German

Vene e vvà - Rocco Hunttranslation in German




Vene e vvà
Kommt und geht
C'era una volta un signore su un'isola
Es war einmal ein Herr auf einer Insel
Era la voce di Kingston Town
Er war die Stimme von Kingston Town
Le sue parole che facevano politica
Seine Worte, die Politik machten
La ribellione dentro un cuore rastaman
Die Rebellion in einem Rastaman-Herzen
Ci hanno sporcato il mare, il futuro dei nostri figli
Sie haben uns das Meer verschmutzt, die Zukunft unserer Kinder
Pensavo a mille cose il mese scorso, ero un po' giù
Ich dachte letzten Monat an tausend Dinge, war etwas niedergeschlagen
Perché se cadi qua è raro che ti ripigli
Denn wenn du hier fällst, ist es selten, dass du dich wieder fängst
E poi la vita diventa il contrario di quello che sogni tu
Und dann wird das Leben das Gegenteil von dem, was du dir erträumst
E nelle metro tutti con il cellulare
Und in den U-Bahnen alle mit dem Handy
Questa gente guarda lo schermo, non si parla mai
Diese Leute schauen auf den Bildschirm, reden nie miteinander
Ha il terrore grazie alle notizie del telegiornale
Sie haben Angst dank der Nachrichten im Fernsehen
Che trasmette ogni giorno le tragedie, le vendette e i guai
Die jeden Tag Tragödien, Racheakte und Ärger senden
Portami dove è sempre giorno e c'è sempre il sole
Bring mich dorthin, wo es immer Tag ist und immer die Sonne scheint
Dove il tempo è bello e non cambia le persone
Wo das Wetter schön ist und die Menschen nicht verändert
Un posto dove queste chiacchiere non fanno più rumore
Ein Ort, wo dieses Geschwätz nicht mehr stört
Dove non conta ciò che hai oltre la passione
Wo nichts zählt, was du hast, außer der Leidenschaft
Ho visto il mare e i bambini correre a riva
Ich sah das Meer und die Kinder zum Ufer rennen
Nel disastro generale e la politica cattiva
Im allgemeinen Desaster und der schlechten Politik
Ho visto morti negli stadi e dopo a chiederci il perché
Ich sah Tote in den Stadien und wir uns danach fragten, warum
Siamo schiavi di un sistema, ora ti parlerò di un re
Wir sind Sklaven eines Systems, jetzt erzähle ich dir von einem König
C'era una volta un signore su un'isola
Es war einmal ein Herr auf einer Insel
Era la voce di Kingston Town
Er war die Stimme von Kingston Town
Le sue parole che facevano politica
Seine Worte, die Politik machten
La ribellione dentro un cuore rastaman
Die Rebellion in einem Rastaman-Herzen
Mi ha insegnato che la libertà la trovi nel vento
Er hat mich gelehrt, dass du die Freiheit im Wind findest
Vene e vvà, vene e vvà
Kommt und geht, kommt und geht
E che non serve essere ricchi, il vero ricco lo è dentro
Und dass man nicht reich sein muss, der wahre Reiche ist es innerlich
Vene e vvà, vene e vvà
Kommt und geht, kommt und geht
Lo vedi questa strana vita come fa
Siehst du, wie dieses seltsame Leben läuft
Ci passa avanti e poi ci ruba il tempo
Es zieht an uns vorbei und stiehlt uns dann die Zeit
Siamo tranquilli senza ansie da città
Wir sind ruhig ohne die Ängste der Stadt
Quanto sei bella mentre stai dormendo
Wie schön du bist, während du schläfst
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
Yeah, yeah, alles kommt und geht
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
Yeah, yeah, alles kommt und geht
Ogni dolore prima o poi scompare
Jeder Schmerz verschwindet früher oder später
E tutto il resto viene e va, processo naturale
Und alles andere kommt und geht, ein natürlicher Prozess
Anche le cose difficili da dimenticare
Auch die Dinge, die schwer zu vergessen sind
Prima o poi saranno solo paranoie lontane
Werden früher oder später nur noch ferne Paranoia sein
Come a Kingston
Wie in Kingston
Dove ci sveglia il sole, l'odio ancora non ha vinto
Wo uns die Sonne weckt, der Hass hat noch nicht gesiegt
Le persone ti sorridono d'istinto
Die Menschen lächeln dich instinktiv an
Quel signore vive ancora nelle profezie che ha scritto
Jener Herr lebt noch in den Prophezeiungen, die er schrieb
Il paesaggio sembra finto, tipo preso da un dipinto
Die Landschaft wirkt unecht, wie aus einem Gemälde genommen
L'estate sta finendo, sento già la nostalgia
Der Sommer geht zu Ende, ich spüre schon die Nostalgie
So che tutto viene e va, come viene poi va via
Ich weiß, dass alles kommt und geht, wie es kommt, geht es wieder
L'amore vene e vvà, tutt cos vene e vvà
Die Liebe kommt und geht, alles kommt und geht
Ma un sistema ormai corrotto purtroppo nun po' cagnà
Aber ein inzwischen korruptes System kann sich leider nicht ändern
C'era una volta un signore su un'isola
Es war einmal ein Herr auf einer Insel
Era la voce di Kingston Town
Er war die Stimme von Kingston Town
Le sue parole che facevano politica
Seine Worte, die Politik machten
La ribellione dentro un cuore rastaman
Die Rebellion in einem Rastaman-Herzen
Mi ha insegnato che la libertà la trovi nel vento
Er hat mich gelehrt, dass du die Freiheit im Wind findest
Vene e vvà, vene e vvà
Kommt und geht, kommt und geht
E che non serve essere ricchi, il vero ricco lo è dentro
Und dass man nicht reich sein muss, der wahre Reiche ist es innerlich
Vene e vvà, vene e vvà
Kommt und geht, kommt und geht
Mi ha insegnato che la libertà la trovi nel vento
Er hat mich gelehrt, dass du die Freiheit im Wind findest
(Ci passa avanti e poi ci ruba il tempo)
(Es zieht an uns vorbei und stiehlt uns dann die Zeit)
E che non serve essere ricchi, il vero ricco lo è dentro
Und dass man nicht reich sein muss, der wahre Reiche ist es innerlich
(Quanto sei bella mentre stai dormendo)
(Wie schön du bist, während du schläfst)
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
Yeah, yeah, alles kommt und geht
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
Yeah, yeah, alles kommt und geht





Writer(s): Rocco Pagliarulo, Alessandro Merli, Fabio Clemente


Attention! Feel free to leave feedback.