Lyrics and translation Rocco Huntfeat.Enzo Avitabile - 'A verità (feat. Enzo Avitabile)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'A verità (feat. Enzo Avitabile)
'A verità (feat. Enzo Avitabile)
Sti
scole
so'
fraciche
stanno
cadenno
'e
mura
These
schools
are
cracked,
the
walls
are
falling
down
Nun
mancano
'e
talenti
ancora
peggio
mancano
'e
strutture
There's
no
shortage
of
talent,
even
worse,
there's
a
lack
of
structure
Stammo
in
fuorigioco
'a
soluzione
è
a
te
ne
j
da
lloco
We're
offside,
the
solution
is
to
get
out
of
here
Te
chiagne
'o
core
si
nu
frate
se
perde
int'a
droga
Your
heart
cries
if
a
brother
gets
lost
in
drugs
'O
Stato
nun
fa
niente,
c'hanno
abbandonato
The
State
does
nothing,
they
have
abandoned
them
Dint'a
trent'anne
ancora
n'hanno
fatto
l'autostrada
In
thirty
years
they
still
haven't
built
the
highway
Parlamme
d'e
straniere
e
simmo
pronti
a
fa
na
predica
We
talk
about
foreigners
and
we're
ready
to
give
a
sermon
Ma
nun
pensammo
a
quanno
simmo
gghiute
noi
in
America
But
we
don't
think
about
when
we
went
to
America
Vedo
'a
malinconia
dint'a
l'uocchie
e
nu
criaturo
niro
I
see
melancholy
in
the
eyes
of
a
black
child
Ch'e
mosche
'ncuollo,
c'a
famme
all'uocchie
ca
t'accire
With
flies
on
his
neck,
with
hunger
in
his
eyes
that
kills
you
Tene
'e
cumpagne
ca
'a
diec'anne
stanno
c'o
fucile
He
has
friends
who
at
ten
years
old
are
holding
guns
Ma
già
so
fortunate
perché
là
a
diec'anni
non
c'arrivi
But
they
are
already
lucky
because
there,
you
don't
reach
ten
years
old
'A
Regione
d'a
munnezza,
piscature
'e
rezza
The
Region
of
garbage,
fishermen
of
nets
A
quatto
'ncopp
'o
mezzo,
pens
che
so
cresciuto
ambresso
Four
on
a
scooter,
thinking
I
grew
up
suddenly
E
quante
guaglione
gghiuto
'n
cielo
senza
salutà
And
how
many
guys
went
to
heaven
without
saying
goodbye
Ma
chi
more
campa
dint'o
core
'e
chi
nun
po'
scurdà
But
whoever
dies
lives
in
the
heart
of
those
who
can't
forget
'A
verità,
ogni
ommo
'n
coppa
'a
chesta
terra
vo
la
verità
The
truth,
every
man
on
this
earth
wants
the
truth
L'ommo
è
ignorante
a
credere
c'a
terra
è
'a
soja
Man
is
ignorant
to
believe
that
the
earth
is
his
Distrugge
'e
piante
pe'
fa
carte
e
'ncopp'e
carte
scrive
'a
storia
He
destroys
plants
to
make
paper
and
on
paper
he
writes
history
'A
verità,
ogni
ommo
'n
coppa
'a
chesta
terra
vo
la
verità
The
truth,
every
man
on
this
earth
wants
the
truth
L'ommo
è
ignorante
a
credere
c'a
terra
è
'a
soja
Man
is
ignorant
to
believe
that
the
earth
is
his
Distrugge
'e
piante
pe'
fa
carte
e
'ncopp'e
carte
scrive
'a
storia
He
destroys
plants
to
make
paper
and
on
paper
he
writes
history
Je
prego
a
Dio
e
a
fortuna
'a
gente
mmiezz'a
via
I
pray
to
God
and
to
the
luck
of
the
people
in
the
middle
of
the
road
A
stessa
fortuna
d'a
mia,
te
stress'a
vivere
accussì
The
same
luck
as
mine,
the
stress
of
living
like
this
E
'sta
bandiera
nun
ce
serve
perché
n'ce
rappresenta
And
this
flag
is
useless
to
us
because
it
doesn't
represent
us
Noi
nun
simmo
na
nazione,
je
cancellasse
'o
Parlamento
We
are
not
a
nation,
I
would
abolish
Parliament
E
o
Presidente
d'o
Consiglio
n'se
ne
fotte
d'e
famiglie
And
the
President
of
the
Council
doesn't
give
a
damn
about
families
Chi
tene
a
carico
tre
figlie
'o
stipendio
n'o
piglia
Whoever
has
three
children
to
support
doesn't
get
a
salary
N'se
ne
fotte
d'o
studente
ca
s'impegna
pe'
j
a
scola
He
doesn't
give
a
damn
about
the
student
who
commits
to
school
N'se
ne
fotte
e
l'istruzione,
pe
studià
s'adda
j
fore
He
doesn't
give
a
damn
about
education,
to
study
you
have
to
go
abroad
Danno
cchiù
importanza
all'economia,
'a
finanza
They
give
more
importance
to
the
economy,
to
finance
Vonno
sapé
tutt'e
cazzi
e
traseno
int'e
cunt'a
banca
They
want
to
know
every
damn
thing
and
they
go
into
bank
accounts
Comm'è
co
Sud
Italia
nun
c'arriva
'a
Freccia
Rossa?
How
come
the
Freccia
Rossa
doesn't
reach
Southern
Italy?
Comm'è
ca
p'a
Sicilia
nun
hanno
fatt'o
ponte?
How
come
they
haven't
built
the
bridge
for
Sicily?
Pe'
mme
n'esiste
Italia
fino
a
quando
esiste
'a
Padania
For
me,
Italy
exists
as
long
as
Padania
exists
Nun
è
ca
so
razzista,
so
mill'anne
ca
so
schiavo
It's
not
that
I'm
racist,
I've
been
a
slave
for
a
thousand
years
'A
gente
nun
c'a
fa
cchiù
a
piglià
solo
batoste
People
can't
take
it
anymore,
only
beatings
'A
colpa
è
a
vosta,
nun
credimmo
dint'a
bandiera
verde,
bianca
e
rossa
It's
your
fault,
we
don't
believe
in
the
green,
white
and
red
flag
'A
verità,
ogni
ommo
'n
coppa
'a
chesta
terra
vo
la
verità
The
truth,
every
man
on
this
earth
wants
the
truth
L'ommo
è
ignorante
a
credere
c'a
terra
è
'a
soja
Man
is
ignorant
to
believe
that
the
earth
is
his
Distrugge
'e
piante
pe'
fa
carte
e
'ncopp'e
carte
scrive
'a
storia
He
destroys
plants
to
make
paper
and
on
paper
he
writes
history
'A
verità,
ogni
ommo
'n
coppa
'a
chesta
terra
vo
la
verità
The
truth,
every
man
on
this
earth
wants
the
truth
L'ommo
è
ignorante
a
credere
c'a
terra
è
'a
soja
Man
is
ignorant
to
believe
that
the
earth
is
his
Distrugge
'e
piante
pe'
fa
carte
e
'ncopp'e
carte
scrive
'a
storia
He
destroys
plants
to
make
paper
and
on
paper
he
writes
history
Je
'a
quanno
so'
nato,
nu
deserto
song'
stato
Since
I
was
born,
I
have
been
a
desert
Deserto
d'o
deserto,
chilli
ca
c'anno
cumannato
Desert
of
the
desert,
those
who
commanded
here
C'anno
accise,
'ncatenate,
scamazzate
e
scassate
They
have
killed,
chained,
robbed
and
destroyed
Arricuordete
'e
me,
arricuordete
pure
'e
te
Remember
me,
remember
yourself
too
Maledetta
chesta
strada,
quanti
rammaggie
ca
ce
fa
Damn
this
road,
how
many
branches
it
makes
us
do
Cammenammo
'ncumpagnia,
mano
e
mano
Rocco
e
je
We
walk
together,
hand
in
hand,
Rocco
and
I
E
luttammo
oggi
e
sempe
pe'
nun
vivere
inutilmente
And
we
fight
today
and
always
so
as
not
to
live
in
vain
E
chi
pe'
sempe
a
luttato,
oggi
e
sempe
sia
arricurdato
And
whoever
fought
forever,
today
and
always
be
remembered
Sia
arricurdato
Che
Guevara
ca
sta
'ncielo
e
pure
nun
s'è
stato
Remember
Che
Guevara
who
is
in
heaven
and
yet
is
not
there
Tanno
crere,
pure
ce
crere,
finché
'a
giustizia
nun
se
vere
They
make
you
believe,
you
also
believe,
until
justice
is
seen
Ma
si
è
'a
verità
ca
nuje
vulimmo
facimmo
coccosa
e
cagnammo
But
if
it's
the
truth
that
we
want,
let's
do
something
and
change
'O
popolo
sta
sdignato,
sotto
sotto
esasperato
The
people
are
indignant,
deep
down
exasperated
Juorno
e
notte,
s'è
abbracciato
chesta
croce
'e
carcerato
Day
and
night,
he
has
embraced
this
cross
as
a
prisoner
Sempe
dicimmo
misericordia,
Santa
Maria
'e
Custantinopole
We
always
say
mercy,
Saint
Mary
of
Constantinople
Pe'
cielo,
vuje
d'a
terra,
sanghe
'e
Cristo,
ajutame
tu
For
heaven,
you
of
the
earth,
blood
of
Christ,
help
me
Maria
e
Sant'Anna,
arrepareme
tu
Mary
and
Saint
Anne,
protect
me
Je
'a
quanno
s'o
nato
m'aggio
sempe
addumannato
Since
I
was
born,
I
have
always
asked
myself
"'O
stato
chi
è?"
E
si
se
po'
parlà
d'o
stato
cu
'o
stato
"'Who
is
the
state?"
And
if
it
is
possible
to
talk
about
the
state
with
the
state
'O
stato
è
comm'a
fede,
sulo
domande
e
maje
risposte
The
state
is
like
faith,
only
questions
and
never
answers
'O
stato
tene
'na
scusa,
mò
nun
ce
sta,
punto
e
bast
The
state
has
an
excuse,
now
it's
not
there,
period
'A
verità,
ogni
ommo
'n
coppa
'a
chesta
terra
vo
la
verità
The
truth,
every
man
on
this
earth
wants
the
truth
L'ommo
è
ignorante
a
credere
c'a
terra
è
'a
soja
Man
is
ignorant
to
believe
that
the
earth
is
his
Distrugge
'e
piante
pe'
fa
carte
e
'ncopp'e
carte
scrive
'a
storia
He
destroys
plants
to
make
paper
and
on
paper
he
writes
history
'A
verità,
ogni
ommo
'n
coppa
'a
chesta
terra
vo
la
verità
The
truth,
every
man
on
this
earth
wants
the
truth
L'ommo
è
ignorante
a
credere
c'a
terra
è
'a
soja
Man
is
ignorant
to
believe
that
the
earth
is
his
Distrugge
'e
piante
pe'
fa
carte
e
'ncopp'e
carte
scrive
'a
storia
He
destroys
plants
to
make
paper
and
on
paper
he
writes
history
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincenzo Avitabile, Rocco Pagliarulo, Valerio Passeri, Fausto Cogliati
Attention! Feel free to leave feedback.