Rocco Huntfeat.Eros Ramazzotti - Credi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rocco Huntfeat.Eros Ramazzotti - Credi




Credi
Верь
Un giorno credi di esser giusto
Один день ты веришь, что прав,
Un giorno cedi, ma non c'è gusto
В другой сдаёшься, но какой в этом смысл,
A lasciare le cose a metà
Бросать всё на полпути?
Sperare non costa e si sa
Надежда, как известно, ничего не стоит,
Ma scendi dal letto, riprendi tutto
Но встань с постели, возьми себя в руки,
La gente dice: bello, è brutto"
Люди говорят: "Это хорошо, это плохо",
Parla sempre, ogni cosa è un lutto
Болтают без умолку, всё для них трагедия,
Io non perdono ciò che mi ha distrutto
Я не прощу то, что меня разрушило.
Finché c'è vita, io vivo e credo
Пока я жив, я живу и верю,
Se c'è bisogno parto da zero
Если нужно, начну с нуля.
Il capo chinato t'ha sempre privato
Поникшая голова всегда лишала тебя
Della vista del cielo
Вида небес.
E non pensare a ciò che vuoi
И не думай о том, чего хочешь,
Pensa sempre a ciò che hai
Думай о том, что имеешь.
Il segreto della vita, forse è non fermarsi mai
Секрет жизни, возможно, в том, чтобы никогда не останавливаться.
E quindi impugno questa penna
И поэтому я беру в руки эту ручку,
Non mi avranno mai sconfitto
Меня никогда не победят.
Ai bordi di periferia
На окраинах,
Ma c'ho creduto e quindi ho vinto
Но я верил, и поэтому победил.
E quante notti passerò
И сколько ночей я проведу,
Quanti sbagli che farò
Сколько ошибок совершу,
Ma giuro che non mollerò
Но клянусь, что не сдамся.
Un giorno credi un giorno no
Один день веришь, один день нет.
Ce la farò
Я справлюсь.
Un giorno credi di esser giusto
Один день ты веришь, что прав,
E di essere un grande uomo
И что ты великий человек,
In un altro ti svegli e devi
В другой просыпаешься и должен
Cominciare da zero
Начать с нуля.
A questo punto non devi lasciare
В этот момент ты не должен сдаваться.
Qui la lotta è più dura, ma tu
Здесь борьба тяжелее, но ты,
Se le prendi di santa ragione
Если получаешь по заслугам,
Insisti di più
Настаивай ещё сильнее.
E son sicuro che la pioggia passerà
И я уверен, что дождь пройдет.
Sorridi sempre
Улыбайся всегда,
Il tuo nemico non ama vederti sorridente
Твой враг не любит видеть тебя улыбающимся.
Bisogna andare avanti a calci
Нужно идти вперед, даже если бьют.
Diventeremo grandi
Мы станем великими.
I dubbi dei vent'anni che vengono a tormentarci
Сомнения двадцатилетних, которые приходят мучить нас.
E non richiuderti in te stesso, pensa a chi sta peggio
И не замыкайся в себе, подумай о тех, кому хуже.
Ci sono posti in questo mondo dove il cibo è privilegio
Есть места в этом мире, где еда привилегия.
Non disperarti per l'esame andato male
Не отчаивайся из-за проваленного экзамена.
Forse tu non c'hai creduto, ma si può recuperare
Возможно, ты не верил, но всё можно исправить.
E fidati dei tuoi, tutte le cantilene
И доверяй своим, все наставления,
Fatte a fin di bene, portale nel cuore finché puoi
Сделанные из лучших побуждений, храни их в сердце, пока можешь.
E quanti sbagli che faremo, quante notti passeremo
И сколько ошибок мы совершим, сколько ночей проведем,
Ma giuro che non molleremo
Но клянусь, что не сдадимся.
Un giorno credi e un giorno no, ce la faremo
Один день веришь, а другой нет, мы справимся.
Un giorno credi di esser giusto
Один день ты веришь, что прав,
E di essere un grande uomo
И что ты великий человек,
In un altro ti svegli e devi
В другой просыпаешься и должен
Cominciare da zero
Начать с нуля.
A questo punto non devi lasciare
В этот момент ты не должен сдаваться.
Qui la lotta è più dura, ma tu
Здесь борьба тяжелее, но ты,
Se le prendi di santa ragione
Если получаешь по заслугам,
Insisti di più
Настаивай ещё сильнее.
Un giorno credi, un giorno piangi
Один день веришь, один день плачешь,
Un giorno ridi, un giorno canti
Один день смеешься, один день поешь,
Un giorno parti, un giorno pensi
Один день уезжаешь, один день думаешь
Tutti i rimpianti e tutti i giorni persi
Обо всех сожалениях и всех потерянных днях.
Ma stai tranquillo, ce la farò
Но будь спокойна, я справлюсь.
Ad ogni sfida, ce la farò
С любым вызовом я справлюсь.
Se è lei che voglio, ce la farò
Если это то, чего я хочу, я справлюсь.
Non sono solo, ce la farò
Я не один, я справлюсь.
A questo punto non devi lasciare (Mai)
В этот момент ты не должен сдаваться (Никогда).
Qui la lotta è più dura, ma tu
Здесь борьба тяжелее, но ты
(Se le prendi di santa ragione) Se le prendi di santa ragione
(Если получаешь по заслугам) Если получаешь по заслугам
(Insisti di più) Insisti di più
(Настаивай ещё сильнее) Настаивай ещё сильнее.





Writer(s): Edoardo Bennato, Rocco Pagliarulo, Patrizio Trampetti, Fausto Cogliati


Attention! Feel free to leave feedback.