Lyrics and translation Roch Voisine avec Patrick Fiori - Je resterai là
Je
dormirai
là
Я
буду
спать
там.
Sous
ces
drapeaux
qui
marchent
au
dernier
combat
Под
этими
флагами,
идущими
в
последнем
бою
Près
de
ta
porte
Возле
твоей
двери
Le
souffle
si
bas
Дыхание
так
низко
Que
le
diable
nous
emporte
Пусть
дьявол
заберет
нас
Je
resterai
là
près
de
toi
Я
останусь
здесь,
рядом
с
тобой.
Je
resterai
aux
cloches
qui
sonnent
Я
останусь
у
звонящих
колоколов
Ton
dernier
rempart
à
la
folie
des
hommes
Твой
последний
оплот
безумия
мужчин
Pas
par
honneur
Не
по
чести.
Devoir
ou
bravoure
Долг
или
храбрость
J′inventerai
nos
heures
au
nom
de
l'amour
Я
придумаю
наши
часы
во
имя
любви
Quand
la
nuit
viendra
je
dormirai
là
Когда
наступит
ночь,
я
буду
спать
там
Prisonnier
des
soupirs
que
tu
voudras
Пленник
вздохов,
которые
ты
захочешь
Quand
tout
s′en
ira,
je
resterai
là
Когда
все
пройдет,
я
останусь
здесь.
J'attendrai,
j'attendrai
le
temps
qu′il
faudra
Я
буду
ждать,
я
буду
ждать
столько
времени,
сколько
потребуется
Comme
un
soir
de
Noël
Как
в
Рождественскую
ночь
A
rêver
d′être
le
premier
au
réveil
Мечтай
быть
первым,
когда
проснешься
Le
premier
reflet
dans
ton
oeil
Первое
отражение
в
твоих
глазах
Jusqu'au
dernier
danger
До
последней
опасности
Ta
route
immortelle
Твоя
бессмертная
дорога
Quand
la
nuit
viendra
je
dormirai
là
Когда
наступит
ночь,
я
буду
спать
там
Prisonnier
des
soupirs
que
tu
voudras
Пленник
вздохов,
которые
ты
захочешь
Quand
tout
s′en
ira
je
resterai
là
Когда
все
пройдет,
я
останусь
здесь.
J'attendrai,
j′attendrai
le
temps
qu'il
faudra
Я
буду
ждать,
я
буду
ждать
столько
времени,
сколько
потребуется
Quand
ils
seront
là
j′ouvrirai
mes
bras
Когда
они
будут
здесь,
я
открою
свои
объятия
Si
puissants
que
tout
s$7évanouira
Настолько
мощные,
что
все
$ 7будет
расти
Je
dormirai
là,
je
resterai
là
Я
буду
спать
там,
я
останусь
там
J'attendrai,
j'attendrai
le
temps
qu′il
faudra
Я
буду
ждать,
я
буду
ждать
столько
времени,
сколько
потребуется
Quand
la
nuit
viendra
je
dormirai
là
Когда
наступит
ночь,
я
буду
спать
там
Quand
tout
s′en
ira,
je
resterai
là
Когда
все
пройдет,
я
останусь
здесь.
Je
dormirai
là,
je
resterai
là
Я
буду
спать
там,
я
останусь
там
Quand
la
nuit
viendra
je
dormirai
là
Когда
наступит
ночь,
я
буду
спать
там
Quand
la
nuit
viendra
je
resterai
là
Когда
наступит
ночь,
я
останусь
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.