Lyrics and translation Roch Voisine - Apothéose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
l'amour
n'a
pas
de
visage
Когда
любовь
безлика,
Le
coeur
est
lourd
et
fatigué
Сердце
тяжело
и
устало.
Il
ne
retient
que
des
passages
Оно
хранит
лишь
отрывки,
Des
hymnes
qu'on
lui
a
chantés
Гимнов,
что
ему
пели
когда-то.
J'ai
passé
ma
vie
à
attendre
Я
всю
жизнь
ждал,
Que
tu
viennes
me
chercher
Когда
ты
придешь
за
мной,
Pour
qu'à
deux
on
puisse
entreprendre
Чтобы
вместе
мы
могли
начать,
Ce
que
seul
je
n'aurais
pas
fait
То,
что
один
я
бы
не
смог.
A
coup
d'amour
et
de
patience
Любовью
и
терпением,
Tu
as
ouvert
mes
poings
fermés
Ты
разжала
мои
сжатые
кулаки.
Et
en
guise
de
récompense
И
в
качестве
награды,
J'ai
même
failli
te
quitter
Я
чуть
было
тебя
не
покинул.
Aujourd'hui
je
sais
qu'on
avance
Сегодня
я
знаю,
что
мы
идем
Sur
le
même
chemin
По
одному
пути.
J'ai
pour
évaluer
la
distance
Чтобы
оценить
расстояние,
écrit
ce
que
sera
demain
Я
написал,
каким
будет
завтрашний
день.
On
s'dira
toujours
ce
qu'on
pense
Мы
всегда
будем
говорить
друг
другу,
что
думаем,
Mais
sans
se
juger
pour
autant
Но
не
будем
судить
друг
друга.
Et
on
mesurera
la
chance
И
мы
будем
ценить
удачу,
Qu'on
a
d'être
à
deux
par
ces
temps
Что
мы
вместе
в
эти
времена,
Qui
courent
trop
vite
et
nous
rattrapent
Которые
бегут
слишком
быстро
и
настигают
нас,
Avant
qu'on
ait
pu
voir
Прежде
чем
мы
успеем
увидеть
La
force
d'amour
qui
nous
frappe
Силу
любви,
которая
поражает
нас
Tellement
fort
qu'on
n'veut
pas
y
croire
Так
сильно,
что
мы
не
хотим
верить
в
это.
On
aura
l'âme
toujours
sereine
У
нас
всегда
будет
безмятежная
душа
Et
l'envie
sincère
d'être
à
deux
И
искреннее
желание
быть
вместе,
Pour
se
débarrasser
des
chaînes
Чтобы
избавиться
от
цепей,
Qui
pourraient
empêcher
nos
voeux
Которые
могли
бы
помешать
нашим
желаниям
De
se
réaliser
quand
même
Исполниться
все
равно,
Au
milieu
d'un
désert
Посреди
пустыни,
Où
rien
ne
pousse
ni
ne
germe
Где
ничего
не
растет
и
не
прорастает
Par
manque
d'eau
et
de
lumière
Из-за
недостатка
воды
и
света.
Et
l'on
prendra
toujours
le
risque
И
мы
всегда
будем
рисковать,
De
rester
nous
même
malgré
ceux
Оставаясь
собой,
несмотря
на
тех,
Qui
nous
attendent
en
bout
de
piste
Кто
ждет
нас
в
конце
пути,
Pour
verifier
qu'on
est
heureux
Чтобы
убедиться,
что
мы
счастливы
Et
qu'on
ne
s'est
pas
trompés
d'adresse
И
что
мы
не
ошиблись
адресом,
En
voulant
à
tout
prix
Желая
во
что
бы
то
ни
стало
Préserver
le
monde
de
tendresse
Сохранить
мир
нежности,
Qui
est
notre
chemin
de
vie
Который
является
нашим
жизненным
путем.
Et
l'on
se
retrouvera
peut
être
И
мы,
возможно,
встретимся
Dans
les
conditions
idéales
В
идеальных
условиях,
Pour
poursuivre
ensemble
la
quête
Чтобы
вместе
продолжить
поиски
De
la
plus
jolie
des
étoiles
Самой
красивой
звезды.
La
violence
et
la
haine
des
autres
Насилие
и
ненависть
других
N'auront
pas
entamé
Не
затронут
L'amour
vrai
qui
sera
le
notre
Настоящую
любовь,
которая
будет
нашей
Aux
confins
de
l'éternité
На
краю
вечности.
Et
l'on
arrivera
peut
être
И
мы,
возможно,
сможем
A
rejoindre
au
bout
du
chemin
Достичь
в
конце
пути
Ceux
et
celles
qui
pour
se
reconnaitre
Тех,
кто,
чтобы
узнать
друг
друга,
Voudront
bien
se
tendre
la
main
Захотят
протянуть
руку.
L'amour
et
la
force
des
autres
Любовь
и
сила
других,
Comme
un
tapis
doré
Как
золотой
ковер,
Feront
croître
et
grandir
le
nôtre
Помогут
расти
и
крепнуть
нашей
Dans
un
élan
de
liberté
В
порыве
свободы.
Et
l'on
se
reverra
peut
être
И
мы,
возможно,
увидимся
снова
Ailleurs
dans
d'autres
galaxies
Где-нибудь
в
других
галактиках,
Pour
poursuivre
ensemble
la
quête
Чтобы
вместе
продолжить
поиски
De
ce
qu'auront
été
nos
deux
vies
Того,
чем
были
наши
две
жизни.
On
aura
des
souvenirs
peut
être
У
нас,
возможно,
будут
воспоминания,
Qu'on
voudra
balayer
Которые
мы
захотим
стереть,
Ou
qu'on
regardera
en
cachette
Или
которые
мы
будем
смотреть
тайком,
Pour
ne
jamais
les
oublier
Чтобы
никогда
их
не
забыть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bill Ghiglione
Attention! Feel free to leave feedback.