Lyrics and translation Roch Voisine - Avant de partir (en duo avec Véronic DiCaire)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avant de partir (en duo avec Véronic DiCaire)
Перед уходом (дуэт с Вероник Дикер)
Trop
de
souvenirs
Слишком
много
воспоминаний
L'écho
de
nos
soupirs
Эхо
наших
вздохов
Dans
ces
murs,
c'est
trop
dur
В
этих
стенах
слишком
тяжело
D'oublier.
ces
nuits
d'aventure
Забыть
эти
ночи
приключений
Où
tu
m'as
vu
sans
armure
Где
ты
видела
меня
без
доспехов
Et
mon
corps
sur
ton
corps
И
мое
тело
на
твоем
теле
J'en
voulais
encore...
Я
хотел
еще...
J'ai
pas
voulu
croire
Я
не
хотел
верить
Qu'un
jour
ton
amour
ferait
demi-tour
Что
однажды
твоя
любовь
повернет
назад
Avant
de
partir
Перед
уходом
Laisse-moi
dormir
tout
contre
toi
Позволь
мне
уснуть
рядом
с
тобой
Avant
de
partir
Перед
уходом
Que
je
te
respire
une
autre
fois
Чтобы
я
вдохнул
твой
аромат
еще
раз
Avant
de
partir...
Перед
уходом...
Avant
de
te
revoir
До
нашей
встречи
Je
vivais
sans
histoire
Я
жил
безмятежно
Sans
éclats,
sans
blessures
Без
взрывов,
без
ран
Et
tu
m'as
pris
en
filature
И
ты
начала
меня
преследовать
Et
planifié
ma
capture
И
спланировала
мой
захват
Dans
tes
bras
В
твоих
объятиях
J'en
voulais
encore
Я
хотел
еще
J'ai
pas
voulu
croire
Я
не
хотел
верить
Qu'un
jour
ton
amour
ferait
demi-tour
Что
однажды
твоя
любовь
повернет
назад
Avant
de
partir
Перед
уходом
Laisse-moi
dormir
tout
contre
toi
Позволь
мне
уснуть
рядом
с
тобой
Avant
de
partir
Перед
уходом
Que
je
te
respire
une
autre
fois
Чтобы
я
вдохнул
твой
аромат
еще
раз
Avant
de
partir
Перед
уходом
Laisse-moi
dormir
tout
contre
toi
Позволь
мне
уснуть
рядом
с
тобой
Avant
de
partir
Перед
уходом
Que
je
te
respire
une
autre
fois
Чтобы
я
вдохнул
твой
аромат
еще
раз
Avant
de
partir...
Перед
уходом...
Avant
de
partir
Перед
уходом
Laisse-moi
dormir
tout
contre
toi
Позволь
мне
уснуть
рядом
с
тобой
Avant
de
partir
Перед
уходом
Que
je
te
respire
une
autre
fois
Чтобы
я
вдохнул
твой
аромат
еще
раз
Avant
de
partir
Перед
уходом
Laisse-moi
dormir
tout
contre
toi
Позволь
мне
уснуть
рядом
с
тобой
Avant
de
partir
Перед
уходом
Que
je
te
respire
une
autre
fois
Чтобы
я
вдохнул
твой
аромат
еще
раз
Avant
de
partir...
Перед
уходом...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): YVES DECARY, ETIENNE GERMAIN GAUTHIER
Attention! Feel free to leave feedback.