Lyrics and translation Roch Voisine - Ce soir mon ange (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce soir mon ange (Live)
Сегодня вечером, мой ангел (Live)
Ce
soir
plus
rien
ne
nous
dérange
mon
ange
Сегодня
вечером
ничто
не
помешает
нам,
мой
ангел,
Ce
soir
je
t'emmène
loin
d'ici
Сегодня
вечером
я
уведу
тебя
далеко
отсюда.
Des
journées
noires
de
nos
nuits
blanches
mon
ange
От
темных
дней
и
бессонных
ночей,
мой
ангел,
Oublions
jusqu'aux
souvenirs
Забудем
даже
воспоминания.
Ce
soir
plus
rien
ne
nous
dérange
mon
ange
Сегодня
вечером
ничто
не
помешает
нам,
мой
ангел,
Même
s'il
nous
faut
fuir
la
ville
Даже
если
нам
придется
бежать
из
города.
La
jalousie
est
une
arme
qui
tranche
Ревность
— это
острое
оружие,
Mais
elle
n'existe
pas
ici
Но
здесь
её
не
существует.
Ne
me
dis
rien,
fais-moi
seulement
confiance
Ничего
не
говори,
просто
доверься
мне,
Un
amour
si
fort
ne
meurt
pas
Такая
сильная
любовь
не
умирает.
Il
fleurira
au
paradis
mon
ange
Она
расцветет
в
раю,
мой
ангел,
Mais
reste
serré
contre
moi
Но
оставайся
рядом
со
мной.
Je
ne
veux
plus
te
voir
pleurer
mon
ange
Я
больше
не
хочу
видеть
твоих
слез,
мой
ангел,
Un
ange
ça
ne
pleure
pas
Ангелы
не
плачут.
Je
t'emmène
où
la
vie
est
une
danse
Я
уведу
тебя
туда,
где
жизнь
— это
танец,
Laisse-toi
guider
par
mes
pas
Позволь
мне
вести
тебя.
Ne
fais
rien,
fais-moi
seulement
confiance
Ничего
не
делай,
просто
доверься
мне,
Un
amour
si
fort
ne
meurt
pas
Такая
сильная
любовь
не
умирает.
Il
fleurira
au
paradis
mon
ange
Она
расцветет
в
раю,
мой
ангел,
Mais
reste
serré
contre
moi
Но
оставайся
рядом
со
мной.
Ne
laisse
rien
même
si
ça
les
dérange
Не
обращай
внимания
ни
на
что,
даже
если
это
их
раздражает,
Du
bonheur
qu'ils
veulent
nous
voler
На
счастье,
которое
они
хотят
у
нас
украсть.
Personne
ne
nous
séparera
mon
ange
Никто
не
разлучит
нас,
мой
ангел,
Je
t'aime
pour
l'éternité
Я
люблю
тебя
вечно.
Personne
ne
nous
séparera
mon
ange
Никто
не
разлучит
нас,
мой
ангел,
Je
t'aime
pour
l'éternité
Я
люблю
тебя
вечно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yannick Guerin
Attention! Feel free to leave feedback.