Lyrics and translation Roch Voisine - City of New Orleans - Salut les amoureux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
City of New Orleans - Salut les amoureux
Город Новый Орлеан - Прощайте, влюблённые
Riding
on
the
City
of
New
Orleans
Мчусь
на
поезде
"Город
Новый
Орлеан"
Illinois
Central
Monday
morning
rail
По
железной
дороге
Иллинойс
Сентрал
в
понедельник
утром
15
cars
and
15
restless
riders
15
вагонов
и
15
беспокойных
пассажиров
3 conductors
and
25
sacks
of
mail
3 кондуктора
и
25
мешков
почты
All
along
the
southbound
odyssey
Всё
на
протяжении
одиссеи
на
юг
The
train
pulls
out
at
Kankakee
Поезд
отправляется
из
Канкаки
Rolls
along
past
houses,
farms
and
fields
Катится
мимо
домов,
ферм
и
полей
Passin'
trains
that
have
no
names
Мимо
поездов,
у
которых
нет
имён
Freight
yards
full
of
old
black
men
and
the
graveyards
of
the
rusted
automobiles
Товарные
станции,
полные
старых
чернокожих
мужчин,
и
кладбища
ржавых
автомобилей
Good
morning
America
how
are
you?
Доброе
утро,
Америка,
как
поживаешь?
Don't
you
know
me
I'm
your
native
son
Разве
ты
не
знаешь
меня?
Я
твой
родной
сын
I'm
the
train
they
call
the
City
of
New
Orleans
Я
поезд,
который
называют
"Город
Новый
Орлеан"
I'll
be
gone
500
miles
when
the
day
is
done
Я
проеду
500
миль,
когда
день
закончится
Les
matins
se
suivent
et
se
ressemblent
Утра
следуют
друг
за
другом
и
похожи
одно
на
другое
Quand
l'amour
fait
place
au
quotidien
Когда
любовь
уступает
место
повседневности
On
n'était
pas
fait
pour
vivre
ensemble
Мы
не
были
созданы,
чтобы
жить
вместе
Ça
n'suffit
pas
de
toujours
s'aimer
bien
Недостаточно
просто
всегда
хорошо
любить
друг
друга
C'est
trop
lumière
ou
sans
lumière
Слишком
много
света
или
совсем
нет
света
Et
c'est
à
peine
si
on
trouvait
И
мы
едва
находили
Les
mots
pour
se
parler
du
mauvais
du
temps
Слова,
чтобы
говорить
о
плохой
погоде
Et
maintenant
qu'il
faut
partir,
on
a
100
000
choses
à
dire
А
теперь,
когда
нужно
уходить,
у
нас
есть
100
000
вещей,
чтобы
сказать
Qui
tiennent
trop
à
cœur
pour
si
peu
d'temps
Которые
слишком
дороги
сердцу
для
столь
короткого
времени
On
s'est
aimé
comme
on
se
quitte
Мы
любили
друг
друга
так
же,
как
расстаёмся
Tout
simplement
sans
penser
à
demain
Просто,
не
думая
о
завтрашнем
дне
À
demain
qui
vient
toujours
un
peu
trop
vite
О
завтрашнем
дне,
которое
всегда
приходит
слишком
быстро
Aux
adieux
qui
quelques
fois
se
passe
un
peu
trop
bien
О
прощаниях,
которые
иногда
проходят
слишком
хорошо
On
s'est
aimé
comme
on
se
quitte
Мы
любили
друг
друга
так
же,
как
расстаёмся
Tout
simplement
sans
penser
à
demain
Просто,
не
думая
о
завтрашнем
дне
I'm
the
train
they
call
the
City
of
New
Orleans
Я
поезд,
который
называют
"Город
Новый
Орлеан"
I'll
be
gone
500
miles
when
the
day
is
done
Я
проеду
500
миль,
когда
день
закончится
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Goodman Steve
Attention! Feel free to leave feedback.