Lyrics and translation Roch Voisine - Comme au cinéma
On
traverse
des
déserts
Мы
пересекаем
пустыни
Sans
désir,
sans
envie
Без
желания,
без
зависти
Des
territoires
sauvages
Дикие
территории
Sans
aucune
trace
de
vie
Без
следов
жизни
Où
l'on
se
perd
Где
мы
теряемся
On
traverse
des
frontières
Мы
пересекаем
границы
D'autres
ailleurs
mieux
qu'ici
Другие
в
другом
месте
лучше,
чем
здесь
De
nouveaux
points
d'encrage
Новые
точки
краской
Des
bouts
de
paradis
Райские
кущи
Pour
tout
refaire
Чтобы
все
переделать
D'un
paysage
à
l'autre
От
одного
пейзажа
к
другому
D'une
victoire
à
une
faute
От
Победы
до
фола
Les
nuages,
les
tempêtes
Облака,
бури
On
rit,
on
pleure,
on
fête
Мы
смеемся,
мы
плачем,
мы
празднуем
La
vie
défile
comme
ça
Жизнь
прокручивается
так
Comme
dans
un
cinéma
Как
в
кино
(Ou:
Tout
comme
au
cinéma)
(Или:
совсем
как
в
кино)
On
se
recrée
des
mondes
Мы
воссоздаем
миры
Des
paradis
perdus
Потерянные
рая
Un
refuge
loin
des
ombres
Убежище
вдали
от
теней
Quand
tout
a
disparu
Когда
все
исчезло
Quand
le
ciel
tombe
Когда
небо
падает
On
apprend
tous
les
rôles
Мы
учимся
всем
ролям
Que
nous
donne
la
vie
Что
дает
нам
жизнь
Dramatiques
ou
plus
drôles
Драматические
или
смешные
Personne
ne
choisit
Никто
не
выбирает
D'un
paysage
à
l'autre
От
одного
пейзажа
к
другому
D'une
victoire
à
une
faute
От
Победы
до
фола
Les
nuages,
les
tempêtes
Облака,
бури
On
rit,
on
pleure,
on
fête
Мы
смеемся,
мы
плачем,
мы
празднуем
La
vie
défile
comme
ça
Жизнь
прокручивается
так
Comme
dans
un
cinéma
Как
в
кино
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frédérick Baron, Jean-françois Lefebvre, Roch Voisine
Attention! Feel free to leave feedback.