Lyrics and translation Roch Voisine - Dis-lui
Et
si
un
jour,
tu
croises
au
hasard
И
если
однажды
ты
случайно
столкнешься
Celui
du
tout
début
de
l'histoire
Тот,
что
в
самом
начале
истории
Celui
que
je
croise
dans
mes
miroirs
Тот,
кого
я
встречаю
в
своих
зеркалах
Qui
reste
avec
moi-même
quand
je
pars
Кто
остается
со
мной,
когда
я
ухожу
Les
mots
promis
et
les
malentendus
Обещанные
слова
и
недоразумения
Se
gorger
d'eau
mais
qu'on
a
pas
bu
Глоток
воды,
но
мы
не
пили.
Les
mots
d'absence
épinglés,
pendus
Слова
отсутствия
приколоты,
повешены
Aux
lèvres
qui
se
sont
tues
К
губам,
которые
замолчали
Dis-lui
tous
ces
mots
qui
nous
lient
Скажи
ему
все
эти
слова,
которые
связывают
нас.
Les
mots
qui
fuient
et
les
non-dits
Утекающие
слова
и
невысказанные
Oh,
dis-le
lui
О,
скажи
ему
Dis-lui
qu'au
long
des
longues
nuits
Скажи
ему,
что
долгими
ночами
Ils
font
mal
encore
aujourd'hui
Они
все
еще
болят
сегодня
Ohn
dis-le
lui
Он
скажи
ему
Ce
que
l'on
ose
même
à
demi
Что
осмеливается
даже
наполовину
Même
les
derniers,
et
même
les
maudits
Даже
последние,
и
даже
проклятые
Ce
que
l'on
peint
ou
que
l'on
prie
Что
рисуют
или
молятся
Et
qui
soudain
qu'on
a
privé
de
vie
И
кого
вдруг
лишили
жизни
Les
mots
de
nos
jardins
d'hier
Слова
наших
вчерашних
садов
Abandonnés
aux
vents
de
poussière
Брошенные
ветрам
пыли
Les
mots
lancés,
faisceaux
de
verre
Брошенные
слова,
пучки
стекла
Au
coeur
océan
d'un
pair
В
сердце
океана
сверстника
Dis-lui
qu'il
fut
mon
seul
abri
Скажи
ему,
что
он
был
моим
единственным
убежищем.
Dans
le
silence,
contre
l'oubli
В
тишине,
против
забвения
Oh,
dis-le
lui
О,
скажи
ему
Dis-lui
le
coût
de
ma
peine
Скажи
ему
стоимость
моего
наказания
Et
le
mal
que
j'ai
eu
И
зло,
которое
я
получил
Dis-lui
ces
moments
de
haine
Скажи
ему
эти
моменты
ненависти
Mais
qu'il
n'a
jamais
su
Но
что
он
никогда
не
знал
Dis-lui
mes
attentes
veines
Передай
ему
мои
ожидания.
Et
tout
ce
que
j'ai
cru
И
все,
во
что
я
верил
Tous
ces
rois,
toutes
ces
reines
Все
эти
короли,
все
эти
королевы
Qui
ne
sont
jamais
venus
Которые
никогда
не
приходили
Dis-lui
tous
ces
mots
qui
nous
lient
Скажи
ему
все
эти
слова,
которые
связывают
нас.
Les
mots
qui
fuient
et
les
non-dits
Утекающие
слова
и
невысказанные
Oh,
dis-le
lui
О,
скажи
ему
Dis-lui
qu'au
long
des
longues
nuits
Скажи
ему,
что
долгими
ночами
Ils
font
mal
encore
aujourd'hui
Они
все
еще
болят
сегодня
Oh,
dis-le
lui
О,
скажи
ему
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ROBERT GOLDMAN, CHRISTOPHE BATTAGLIA, FREDERIC CLEMENT KOCOUREK
Album
Dis-lui
date of release
22-01-2008
Attention! Feel free to leave feedback.