Roch Voisine - Encore - translation of the lyrics into German

Encore - Roch Voisinetranslation in German




Encore
Noch einmal
Le réveil est brutal après toutes ces années
Das Erwachen ist brutal nach all den Jahren
Qui n'arrêtent pour personne
Die für niemanden anhalten
L'important c'est jamais, non jamais s'arrêter
Das Wichtigste ist, niemals, niemals aufzuhören
L'énergie qu'on nous donne
Die Energie, die man uns schenkt
Nos chemins se sont croisés
Unsere Wege haben sich gekreuzt
Rendez-vous prémédité
Ein vorbedachtes Treffen
Et ça depuis l'aube des temps
Und dies seit Anbeginn der Zeit
Sans soleil, sans boussole
Ohne Sonne, ohne Kompass
Contre vents et arées
Gegen Wind und Wellen
A toujours aller droit devant
Immer nur geradeaus
Renaître de ses cendres
Aus der Asche auferstehen
Et ne plus attendre
Und nicht länger warten
Vous, moi
Sie und ich
Allez, on y va!
Auf geht's jetzt!
Encore une fois
Noch einmal
On fera l'amour
Werden wir lieben
On refera le tour de ces jours sans lendemain
Durchleben diese Tage ohne Morgen neu
Encore une fois
Noch einmal
Un peu ridé le souffle court
Etwas faltig, außer Atem
Comme autrefois, comme toujours
Wie früher, wie immer
Une guitare à la main, je vous tiens
Mit Gitarre in der Hand halt ich Sie
Encore une fois
Noch einmal
Nous voici bien accrochés à nos airs préférés
Hier hängen wir an unseren Lieblingsmelodien
Et ça depuis bien longtemps
Und das schon lange Zeit
On a beau les partager nos amours, nos péchés
Wir teilen unsere Liebschaften, Sünden
Et même prier de temps en temps
Beten sogar hin und wieder
On s'est déjà pardonné les erreurs du passé
Wir verziehen uns bereits vergangene Fehler
Allongé tous nos démons
Legten unsere Dämonen nieder
Maintenant libéré reste plus qu'à regarder
Jetzt befreit bleibt nur der Blick nach
Devant, devant, toujours devant
Vorn, vorn, immer vorn
Renaître de ses cendres
Aus der Asche auferstehen
Et ne plus attendre
Und nicht länger warten
Vous, moi
Sie und ich
Allez, on y va!
Auf geht's jetzt!
Encore une fois
Noch einmal
On fera l'amour
Werden wir lieben
On refera le tour de ces jours sans lendemain
Durchleben diese Tage ohne Morgen neu
Encore une fois
Noch einmal
Un peu ridé le souffle court
Etwas faltig, außer Atem
Comme autrefois, comme toujours
Wie früher, wie immer
Une guitare à la main, je vous tiens
Mit Gitarre in der Hand halt ich Sie
Encore une fois
Noch einmal
Encore une fois
Noch einmal
On fera l'amour
Werden wir lieben
On refera le tour de ces nuits sans lendemain
Durchleben diese Nächte ohne Morgen neu
Encore une fois
Noch einmal
Un peu ridé le souffle court
Etwas faltig, außer Atem
Comme autrefois, comme toujours
Wie früher, wie immer
Une guitare à la main, je vous tiens
Mit Gitarre in der Hand halt ich Sie
Encore une fois
Noch einmal





Writer(s): Voisine Roch, Smallwood Jeffrey A


Attention! Feel free to leave feedback.