Lyrics and translation Roch Voisine - Entre mes mains
Tu
sais
bien,
quand
t'es
loin,
ce
n'est
plus
pareil
Знаешь,
когда
ты
далеко,
это
уже
не
так.
Je
n'arrive
à
rien
Я
ничего
не
могу
Ton
corps
est
loin
du
mien,
je
n'ai
plus
sommeil
Твое
тело
далеко
от
моего,
я
больше
не
сплю
Jusqu'au
lendemain
До
следующего
дня
Je
n'ai
le
goût
de
rien,
rien
ne
m'émerveille
Я
ничего
не
чувствую,
ничто
меня
не
удивляет.
On
verra
demain
Посмотрим
завтра
Bien
sûr
j'aurais
besoin,
que
tu
me
réveilles
Конечно,
мне
нужно,
чтобы
ты
разбудил
меня.
Ça
ne
tient
à
rien,
une
vie
Это
не
имеет
значения,
жизнь
Un
autre
chemin
Другой
путь
Qui
je
deviens,
quand
tu
reviens
entre
mes
mains
Кем
я
стану,
когда
ты
вернешься
в
мои
руки
Tu
me
donnes
des
ailes
Ты
даешь
мне
крылья
Je
rêve,
d'un
autre
soleil,
Я
мечтаю,
о
другом
солнце,
Qui
je
deviens,
quand
tu
reviens
Кем
я
стану,
когда
ты
вернешься
Quand
j'y
pense,
je
nous
vois
au
bord
de
la
mer
Когда
я
думаю
об
этом,
я
вижу
нас
на
берегу
моря
J'ai
le
cœur
qui
bat
У
меня
сердце
колотится
Quand
je
danse
dans
tes
pas,
j'aime
ces
moments
là
Когда
я
танцую
под
твои
шаги,
мне
нравятся
эти
моменты
D'une
vie
plus
légère
Более
светлой
жизни
C'est
la
nuit,
et
le
vent
souffle
un
feu
d'enfer
Это
ночь,
и
ветер
дует
адский
огонь
Embrasse
moi
souvent
Поцелуй
меня
часто
Le
bonheur,
c'est
l'instant
qui
s'accélère
Счастье-это
момент,
который
ускоряется
Ça
ne
tient
à
rien,
une
vie
Это
не
имеет
значения,
жизнь
Un
autre
chemin
Другой
путь
Qui
je
deviens,
quand
tu
reviens
entre
mes
mains
Кем
я
стану,
когда
ты
вернешься
в
мои
руки
Tu
me
donnes
des
ailes
Ты
даешь
мне
крылья
Je
rêve,
d'un
autre
soleil
Я
мечтаю,
о
другом
солнце
Qui
je
deviens,
quand
tu
reviens
Кем
я
стану,
когда
ты
вернешься
Ca
ne
tient
à
rien,
une
vie
Это
не
имеет
значения,
жизнь
Un
autre
chemin
Другой
путь
Qui
je
deviens
quand
tu
reviens
Кем
я
стану,
когда
ты
вернешься
Regarde,
ça
ne
tient
à
rien
une
vie
Смотри,
это
не
жизнь.
Un
autre
chemin,
regarde
Другой
путь,
смотри
Qui
je
deviens
quand
tu
reviens
Кем
я
стану,
когда
ты
вернешься
Tu
me
donnes
des
ailes
Ты
даешь
мне
крылья
Je
rêve,
d'un
autre
soleil
Я
мечтаю,
о
другом
солнце
Qui
je
deviens
quand
tu
reviens
Кем
я
стану,
когда
ты
вернешься
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Esposito, Matthieu Mendes, Patxi Garat, Roch Voisine
Attention! Feel free to leave feedback.