Lyrics and translation Roch Voisine - Hélène (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hélène (Live)
Елена (Live)
Seul
sur
le
sable
Один
на
песке,
Les
yeux
dans
l′eau
Взгляд
устремлён
в
воду.
Mon
rève
était
trop
beau.
Моя
мечта
была
слишком
прекрасна.
L'été
qui
s′achève,
tu
partiras
Лето
подходит
к
концу,
ты
уедешь
A
cent
mille
à
lieux
de
moi.
За
тысячи
километров
от
меня.
Comment
oublier
ton
sourire?
Как
мне
забыть
твою
улыбку?
Et
tellement
de
souvenirs.
И
столько
воспоминаний.
Nos
jeux
dans
les
vagues
près
du
quai
Наши
игры
в
волнах
у
причала,
Je
n'ai
vu
le
temps
passer.
Я
не
заметил,
как
пролетело
время.
L'amour
sur
la
plage
déserté,
Любовь
на
пустынном
пляже,
Nos
corps
brûles,
enlacés.
Наши
тела
пылали,
сплетенные
воедино.
Comment
t′aimer
si
tu
t′en
vas
Как
мне
любить
тебя,
если
ты
уезжаешь
Dans
ton
pays
loin
là-bas?
В
свою
страну
так
далеко?
Helen
things
you
do
Елена,
всё,
что
ты
делаешь,
Make
me
crazy
'bout
you.
Сводит
меня
с
ума.
Pourquoi
tu
pars,
reste
içi!
Почему
ты
уезжаешь,
останься
здесь!
J′ai
tant
besoin
d'une
amie.
Мне
так
нужна
подруга.
Helen
things
you
do
Елена,
всё,
что
ты
делаешь,
Make
me
crazy
′bout
you.
Сводит
меня
с
ума.
Pourquoi
tu
pars
si
loin
de
moi,
Почему
ты
уезжаешь
так
далеко
от
меня,
Là
ou
le
vent
te
porte,
loin
de
mon
coeur
qui
bat.
Туда,
куда
несёт
тебя
ветер,
вдаль
от
моего
бьющегося
сердца.
Helen
things
you
do
Елена,
всё,
что
ты
делаешь,
Make
me
crazy
'bout
you.
Сводит
меня
с
ума.
Pourquoi
tu
pars,
reste
içi.
Почему
ты
уезжаешь,
останься
здесь.
Reste
encore
juste
une
nuit!
Останься
ещё
хотя
бы
на
одну
ночь!
Seul
sur
le
sable,
Один
на
песке,
Les
yeux
dans
l′eau,
Взгляд
устремлён
в
воду.
Mon
rève
était
trop
beau.
Моя
мечта
была
слишком
прекрасна.
L'été
qui
s'achève,
tu
partiras
Лето
подходит
к
концу,
ты
уедешь
à
cent
mille
à
lieux
de
moi.
За
тысячи
километров
от
меня.
Comment
t′aimer
si
tu
t′en
vas,
Как
мне
любить
тебя,
если
ты
уезжаешь
Dans
ton
pays
loin
là-bas?
В
свою
страну
так
далеко?
Dans
ton
pays
loin
là-bas,
В
свою
страну
так
далеко,
Dans
ton
pays
loin
de
moi.
В
свою
страну
вдали
от
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roch Voisine, Stephane Louis Lessard
Attention! Feel free to leave feedback.