Lyrics and translation Roch Voisine - Jamie's Girl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamie's Girl
Девушка Джейми
(Roch
Voisine/James
Campbell)
(Рок
Вуазин/Джеймс
Кэмпбелл)
Paddle
in
hand
Весло
в
руке,
She
knows
where
she
stands
Она
знает,
где
ее
место,
Where
wild
nature
cares
Где
дикая
природа
правит,
Her
feet
in
the
sand
Ее
ноги
на
песке,
Or
in
high
heels
she
can
Или
на
высоких
каблуках
она
может
Dance
away
the
wildest
bear
Станцевать,
отпугивая
даже
дикого
медведя.
She
knows
where
the
hummingbird
Она
знает,
где
колибри
Sleeps
at
night
Спит
по
ночам,
She
knows
about
the
Mujanadins
Она
знает
о
моджахедах,
She
knows
about
inflation
Она
знает
об
инфляции,
She's
very
bright,
no
question
Она
очень
умна,
без
сомнения,
And
everywhere
she's
already
been
И
везде
она
уже
побывала.
Jamie's
girl
Девушка
Джейми,
For
her
he's
searched
the
whole
wide
world
Ради
нее
он
обыскал
весь
мир,
When
found,
he'd
lose
her
again
А
найдя,
потеряет
ее
снова.
Jamie's
girl
Девушка
Джейми,
One
day
he
says
"I'll
catch
that
bird
Однажды
он
скажет:
"Я
поймаю
эту
птицу,
Somehow,
someday!...
But
when?"
Так
или
иначе,
когда-нибудь!...
Но
когда?"
Paddle
in
hand
Весло
в
руке,
You
know
where
she
stands
Ты
знаешь,
где
ее
место,
The
kind
of
girl
that
smiles
with
her
eyes
Та
девушка,
что
улыбается
глазами,
Pie
in
the
sky
Мечты
о
несбыточном,
She
dreams
of
a
guy
Она
мечтает
о
парне,
Who'll
love
her
'till
the
day
that
she
dies
Который
будет
любить
ее
до
самой
смерти.
She
could
ride
on
a
broom
Она
могла
бы
летать
на
метле
Or
sing
to
the
moon
Или
петь
луне,
Enough
to
keep
him
up
all
night
Достаточно,
чтобы
не
давать
ему
спать
всю
ночь.
Don't
worry
about
Jamie
Не
беспокойся
о
Джейми,
I
know
it
sounds
silly
Я
знаю,
это
звучит
глупо,
But
Jamie's
just
doing
alright
Но
у
Джейми
все
в
порядке.
Jamie's
girl
Девушка
Джейми,
For
her
he's
searched
the
whole
wide
world
Ради
нее
он
обыскал
весь
мир,
When
found,
he'd
lose
her
again
А
найдя,
потеряет
ее
снова.
Jamie's
girl
Девушка
Джейми,
One
day
he
says
"I'll
catch
that
bird
Однажды
он
скажет:
"Я
поймаю
эту
птицу,
Somehow,
someday!...
But
when?"
Так
или
иначе,
когда-нибудь!...
Но
когда?"
Someday
but
when?
Когда-нибудь,
но
когда?
Someday
but
when?
Когда-нибудь,
но
когда?
Jamie's
just
doing
alright
У
Джейми
все
в
порядке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roch Voisine, James Allan Campbell
Album
Double
date of release
10-12-1990
Attention! Feel free to leave feedback.