Roch Voisine - Je L'Ai Vu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roch Voisine - Je L'Ai Vu




Il n′est pas un enfant pleure
Это не то место, где плачет ребенок
la haine a cloué le cur
Где ненависть прибила сердце
Des hommes épris de vengeance
Мужчины, любящие мести
Je ne l'ai pas vu dans nos guerres
Я не видел его в наших войнах
Quelques fois pas dans nos prières
Несколько раз не в наших молитвах
N′implorant qu'un peu de chance
Умоляя только о небольшой удаче
Je ne l'ai pas vu souvent
Я видел его не часто.
Dans une main tendue cherchant
В протянутой руке, ищущей
A se mettre en lumière
Чтобы пролить свет на себя
Dans le flou qu′on tolère
В тумане, который мы терпим
Mais je l′ai vu des hommes à genoux
Но я видел его там, где мужчины стояли на коленях.
Demandent pardon et avouent
Просите прощения и признайтесь
Ne pas croire en sa présence
Не веря в его присутствие
Et je l'ai vu loin des villes, des cathédrales
И я видел его вдали от городов, соборов
l′amour détruit le mal
Там, где любовь уничтожает зло
Dans le miracle d'une naissance
В чуде рождения
Et je l′ai vu dans le silence
И я видел это в тишине
Il n'est pas les hommes sourds
Он не там, где глухие мужчины
N′entendent plus rien à l'amour
Больше ничего не слышно о любви
les mots sont ceux qui blessent
Там, где слова-это те, которые причиняют боль
Je ne l'ai pas vu dans les étoiles
Я не видел его на звездах.
Mais dans l′homme le plus banal
Но в самом заурядном человеке
Au détour d′une prouesse
На пути к доблести
Je ne l'ai pas vu vraiment
Я действительно его не видел
Dans nos yeux perdus, attendant
В наших потерянных глазах, ожидая
Un peu de vérité
Немного правды
Ni dans la peur d′aimer
Ни в страхе любить
Mais je l'ai vu des hommes à genoux
Но я видел его там, где мужчины стояли на коленях.
Demandent pardon et avouent
Просите прощения и признайтесь
Ne pas croire en sa présence
Не веря в его присутствие
Et je l′ai vu dans un regard, dans un geste
И я увидел это взглядом, жестом
Dans le courage qui nous reste
В оставшейся у нас храбрости
Après des vies de souffrances
После многих жизней страданий
Et je l'ai vu dans le silence
И я видел это в тишине
Je l′ai vu dans le silence
Я видел это в тишине
S'il est vrai que nos vies sont entre ses mains
Если это правда, что наша жизнь в его руках
Dès que je pense à lui, je sens d'instinct
Как только я думаю о нем, я инстинктивно чувствую
Un peu de sa force au fond de moi
Немного его силы глубоко внутри меня.
Je n′attends rien de lui que je n′ai déjà
Я не жду от него ничего такого, чего у меня уже нет
Qu'importe qu′on le prie
Неважно, что мы молимся об этом
Et qu'on y croit ou pas
И независимо от того, верим мы в это или нет
Tant diront qu′il n'existe pas
Многие скажут, что его не существует
Mais je l′ai vu dans nos villes nos cathédrales
Но я видел это в наших городах, на наших соборах
les gens trouvent normal
Там, где люди считают нормальным
D'effacer leur différence
Чтобы стереть их разницу
Et je l'ai vu quand l′or de son souffle chaud
И я видел это, когда золото его горячего дыхания
M′a montré un chemin plus beau
Показал мне более красивый путь
Comme une intime évidence
Как интимная очевидность
J'ai ressenti sa présence
Я чувствовала его присутствие.
Comme une intime évidence
Как интимная очевидность





Writer(s): Daniel Ghiglione, Catherine Sadok


Attention! Feel free to leave feedback.