Roch Voisine - Je L'Ai Vu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roch Voisine - Je L'Ai Vu




Je L'Ai Vu
Я видел Его
Il n′est pas un enfant pleure
Его нет там, где плачет дитя,
la haine a cloué le cur
Где ненависть сковала сердца,
Des hommes épris de vengeance
Где люди одержимы местью.
Je ne l'ai pas vu dans nos guerres
Я не видел Его в наших войнах,
Quelques fois pas dans nos prières
Иногда не видел в молитвах,
N′implorant qu'un peu de chance
Умоляющих лишь о капле удачи.
Je ne l'ai pas vu souvent
Я не видел Его часто
Dans une main tendue cherchant
В протянутой руке, стремящейся
A se mettre en lumière
Предстать в лучшем свете,
Dans le flou qu′on tolère
В той неясности, что мы терпим.
Mais je l′ai vu des hommes à genoux
Но я видел Его там, где люди на коленях
Demandent pardon et avouent
Просят прощения и признают,
Ne pas croire en sa présence
Что не верили в Его присутствие.
Et je l'ai vu loin des villes, des cathédrales
И я видел Его вдали от городов, соборов,
l′amour détruit le mal
Там, где любовь разрушает зло,
Dans le miracle d'une naissance
В чуде рождения.
Et je l′ai vu dans le silence
И я видел Его в тишине.
Il n'est pas les hommes sourds
Его нет там, где глухие люди
N′entendent plus rien à l'amour
Больше не слышат любви,
les mots sont ceux qui blessent
Где слова ранят.
Je ne l'ai pas vu dans les étoiles
Я не видел Его в звездах,
Mais dans l′homme le plus banal
Но в самом обычном человеке,
Au détour d′une prouesse
На крутом повороте судьбы.
Je ne l'ai pas vu vraiment
Я не видел Его по-настоящему
Dans nos yeux perdus, attendant
В наших заблудших глазах, ожидающих
Un peu de vérité
Немного правды,
Ni dans la peur d′aimer
Ни в страхе любить.
Mais je l'ai vu des hommes à genoux
Но я видел Его там, где люди на коленях
Demandent pardon et avouent
Просят прощения и признают,
Ne pas croire en sa présence
Что не верили в Его присутствие.
Et je l′ai vu dans un regard, dans un geste
И я видел Его во взгляде, в жесте,
Dans le courage qui nous reste
В той отваге, что у нас осталась
Après des vies de souffrances
После жизни, полной страданий.
Et je l'ai vu dans le silence
И я видел Его в тишине.
Je l′ai vu dans le silence
Я видел Его в тишине.
S'il est vrai que nos vies sont entre ses mains
Если правда, что наши жизни в Его руках,
Dès que je pense à lui, je sens d'instinct
Как только я думаю о Нем, я инстинктивно чувствую
Un peu de sa force au fond de moi
Немного Его силы внутри себя.
Je n′attends rien de lui que je n′ai déjà
Я не жду от Него ничего, чего у меня еще нет.
Qu'importe qu′on le prie
Неважно, молимся ли мы Ему,
Et qu'on y croit ou pas
И верим ли мы в Него или нет,
Tant diront qu′il n'existe pas
Так много скажут, что Его не существует.
Mais je l′ai vu dans nos villes nos cathédrales
Но я видел Его в наших городах, соборах,
les gens trouvent normal
Там, где люди считают нормальным
D'effacer leur différence
Стирать свою индивидуальность.
Et je l'ai vu quand l′or de son souffle chaud
И я видел Его, когда золото Его теплого дыхания
M′a montré un chemin plus beau
Указало мне путь прекраснее,
Comme une intime évidence
Как глубокое внутреннее откровение.
J'ai ressenti sa présence
Я ощутил Его присутствие.
Comme une intime évidence
Как глубокое внутреннее откровение.





Writer(s): Daniel Ghiglione, Catherine Sadok


Attention! Feel free to leave feedback.