Roch Voisine - On A Tous Une Etoile - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roch Voisine - On A Tous Une Etoile




Chaque fois qu′un homme tombe à terre
Каждый раз, когда человек падает на землю
C'est qu′un autre lui a fait la guerre
Дело в том, что другой вел с ним войну
Chaque fois qu'une femme pleure
Каждый раз, когда женщина плачет
C'est qu′on touche à son cur
Дело в том, что мы прикасаемся к его сердцу.
J′ai besoin que tu dises à mon âme
Мне нужно, чтобы ты сказал моей душе
Les secrets que renferme une femme
Секреты, которые хранит женщина
J'ai besoin que tu croies en moi,
Мне нужно, чтобы ты поверил в меня.,
Bien plus que je n′y crois
Гораздо больше, чем я могу себе представить
On a tous des ombres un peu les mêmes
У всех нас есть несколько одинаковых теней
Qui nous poussent à douter quand la vie nous malmène
Которые заставляют нас сомневаться, когда жизнь вредит нам
On a tous une étoile, une raison de vivre
У всех нас есть звезда, причина жить
Un chemin pour nous éloigner du mal
Путь, по которому мы можем уйти от зла
Quand il s'obstine à nous suivre
Когда он зацикливается на том, чтобы следовать за нами
On a tous une raison d′aimer
У всех нас есть причина любить
De croire, d'espérer
Верить, надеяться
Quelque chose de plus fort
Что-то более сильное
Que nos curs cherchent encore
Пусть наши проклятые все еще ищут
C′e sempre une stella qua sopra di noi
Это настоящая Стелла в стиле Сопра-Ди-ной
Sentiamo tutti questa voce dentro di noi
Sentiamo tutti questa voce там dentro di noi
Abiamo tutti questa luce che balla
Абиамо Тутти квеста Люсе че балла
In fondo al cuore portando al fine la felicita
In fondo al cuore portando al fine felicita
Crois-tu que je n'ai jamais eu peur
Неужели ты думаешь, что я никогда не боялся
Quand la vie m'a montré mes erreurs
Когда жизнь показала мне мои ошибки
Crois-tu que je n′ai pas connu
Неужели ты думаешь, что я не знал
De paradis perdus
Из потерянного рая
Je n′ai jamais manqué de courage
У меня никогда не было недостатка в мужестве
Même au-devant d'un mauvais présage
Даже перед лицом дурного предзнаменования
J′ai toujours su au fond de moi
Я всегда знал в глубине души
Ce que je n'étais pas
Тем, кем я не был
Mais on a tous des ombres un peu les mêmes
Но у всех нас есть несколько одинаковых теней
Qui nous poussent à douter quand la vie nous malmène
Которые заставляют нас сомневаться, когда жизнь вредит нам
C′e sempre una stella qua sopra di noi
Это настоящая Стелла как Сопра-Ди-ной
Sentiamo tutti questa voce dentro di noi
Sentiamo tutti questa voce там dentro di noi
Abiamo tutti questa luce che balla
Абиамо Тутти квеста Люсе че балла
In fondo al cuore portando al fine la felicita
In fondo al cuore portando al fine felicita





Writer(s): Daniel Ghiglione, Catherine Sadok


Attention! Feel free to leave feedback.