Roch Voisine - Promenade en traîneau - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roch Voisine - Promenade en traîneau




Promenade en traîneau
Прогулка на санях
Au petit trot s′en va le cheval avec ses grelots
Медленным шагом идет лошадка, звенят ее бубенцы
Et le traîneau joyeusement dévale à travers les coteaux
И сани радостно несутся вниз по склонам холмов.
Dans le vallon s'accroche l′hiver mais le ciel est bleu
В долине цепляется зима, но небо голубое,
Ah qu'il fait bon faire un tour au grand air
Ах, как хорошо прогуляться на свежем воздухе,
Comme deux amoureux
Как двум влюбленным.
Oh di hop, oh di hop, oh di hop
Но, но, но, но
Ohé, ohé du traîneau
Эй, эй, из саней!
Emmitouflez-vous bien dans vos manteaux
Укутайся потеплее в свою шубку,
Oh di hop, oh di hop, oh di hop
Но, но, но, но
Ohé, pour se tenir au chaud
Эй, чтобы согреться,
L'un contre l′autre, on se blottit
Друг к другу мы прижимаемся,
Comme deux moineaux dans un nid
Как два воробья в гнезде.
C′est merveilleux de voir défilant comme un décor peint
Чудесно видеть, как проплывает, словно нарисованный пейзаж,
Devant nos yeux les villages tous blancs et les petits sapins
Перед нашими глазами белые деревеньки и маленькие елочки.
Parfois tu cries car ça penche un peu, c'est l′instant d'effroi
Иногда ты вскрикиваешь, потому что сани немного кренит, это мгновение страха,
Moi je souris, j′ai le cœur amoureux et le bout du nez froid
А я улыбаюсь, у меня сердце, полное любви, и холодный кончик носа.
L'attelage a déjà pris le chemin du retour
Упряжка уже взяла путь обратно,
Nous allons être surpris par la tombée du jour
Нас застанет врасплох наступление сумерек.
Je me vois déjà près de toi, le rire au yeux, le cœur content
Я уже вижу себя рядом с тобой, смех в глазах, довольное сердце,
Près du grand feu de bois qui flambe et nous attend
У большого камина, который пылает и ждет нас.
Au petit trot s′en va le cheval avec ses grelots
Медленным шагом идет лошадка, звенят ее бубенцы,
Et le traîneau joyeusement dévale à travers les coteaux
И сани радостно несутся вниз по склонам холмов.
Dans le vallon s'accroche l'hiver mais le ciel est bleu
В долине цепляется зима, но небо голубое,
Ah qu′il fait bon faire un tour au grand air
Ах, как хорошо прогуляться на свежем воздухе,
Comme deux amoureux
Как двум влюбленным.
Oh di hop, oh di hop, oh di hop
Но, но, но, но
Ohé, ohé du traîneau
Эй, эй, из саней!
Emmitouflez-vous bien dans vos manteaux
Укутайся потеплее в свою шубку,
Oh di hop, oh di hop, oh di hop
Но, но, но, но
Ohé pour se tenir chaud
Эй, чтобы согреться,
L′un contre l'autre, on se blottit
Друг к другу мы прижимаемся,
Comme deux moineaux dans un nid
Как два воробья в гнезде.
C′est merveilleux de voir défilant comme un décor peint
Чудесно видеть, как проплывает, словно нарисованный пейзаж,
Devant nos yeux les villages tous blancs et les petits sapins
Перед нашими глазами белые деревеньки и маленькие елочки.
Parfois tu cries car ça penche un peu, c'est l′instant d'effroi
Иногда ты вскрикиваешь, потому что сани немного кренит, это мгновение страха,
Moi je souris, j′ai le cœur amoureux et le bout du nez froid
А я улыбаюсь, у меня сердце, полное любви, и холодный кончик носа.





Writer(s): Jacques Plante, Mitchell Parish, Leroy Anderson


Attention! Feel free to leave feedback.