Lyrics and translation Roch Voisine - Take Me Home Country Roads
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Me Home Country Roads
Проселочные дороги, веди меня домой
Almost
heaven,
West
Virginia
Почти
рай,
Западная
Вирджиния,
Blue
Ridge
Mountains
Голубые
горы,
Shenandoah
river
Река
Шенандоа.
Life
is
old
there
Жизнь
там
древняя,
Older
than
the
trees
Старше,
чем
деревья,
Younger
than
the
mountains
Моложе,
чем
горы,
Growin′
like
a
breeze
Растет,
как
ветерок.
Country
roads,
take
me
home
Проселочные
дороги,
веди
меня
домой,
To
the
place
I
belong
В
то
место,
где
мое
сердце,
West
Virginia,
mountain
momma
Западная
Вирджиния,
мама
гор,
Take
me
home,
country
roads
Веди
меня
домой,
проселочные
дороги.
All
my
memories
gathered
round
her
Все
мои
воспоминания
собраны
вокруг
нее,
Miner's
lady,
stranger
to
blue
water
Жена
шахтера,
незнакомка
для
голубой
воды,
Dark
and
dusty,
painted
on
the
sky
Темная
и
пыльная,
нарисованная
на
небе,
Misty
taste
of
moonshine
Туманный
вкус
самогона,
Teardrops
in
my
eye
Слезы
в
моих
глазах.
Country
roads,
take
me
home
Проселочные
дороги,
веди
меня
домой,
To
the
place
I
belong
В
то
место,
где
мое
сердце,
West
virginia,
mountain
momma
Западная
Вирджиния,
мама
гор,
Take
me
home,
country
roads
Веди
меня
домой,
проселочные
дороги.
I
hear
her
voice
Я
слышу
ее
голос
In
the
mornin′
hour,
she
calls
me
Утром
она
зовет
меня,
The
radio
reminds
me
of
my
home
far
away
Радио
напоминает
мне
о
моем
далеком
доме,
And
drivin'
down
the
road
I
get
a
feelin'
И
едучи
по
дороге,
я
чувствую,
That
I
should
have
been
home
yesterday,
yesterday
Что
я
должен
был
быть
дома
вчера,
вчера.
Country
roads,
take
me
home
Проселочные
дороги,
веди
меня
домой,
To
the
place
I
belong
В
то
место,
где
мое
сердце,
West
virginia,
mountain
momma
Западная
Вирджиния,
мама
гор,
Take
me
home,
country
roads
Веди
меня
домой,
проселочные
дороги.
Country
roads,
take
me
home
Проселочные
дороги,
веди
меня
домой,
To
the
place
I
belong
(I
belong)
В
то
место,
где
мое
сердце
(где
мое
сердце),
West
virginia,
mountain
momma
Западная
Вирджиния,
мама
гор,
Take
me
home,
country
roads
Веди
меня
домой,
проселочные
дороги.
Take
me
home,
now
country
roads
Веди
меня
домой,
теперь,
проселочные
дороги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Taffy Nivert Danoff, William T Danoff, John Denver
Attention! Feel free to leave feedback.