Roch Voisine - Un frère un ami - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roch Voisine - Un frère un ami




Un frère un ami
Брат, друг
Fier
Горжусь,
De survivre dans une époque difficile
Что выжил в это сложное время,
Je me bats contre des moulins sur une île
Сражаюсь с ветряными мельницами на острове,
Qui fait le tour de la Terre et je roule comme une pierre
Который вращается вокруг Земли, и качусь, как камень.
Fort,
Сильным
Je voudrais me sentir fort de tous mes rêves
Хочу быть, сильным своими мечтами,
Me tenir bien droit dans le jour qui se lève
Стоять прямо в свете рассвета,
Dans ces milites qu'on m'impose
В этих битвах, что мне навязаны.
Au fond, il me manque une chose
В глубине души мне не хватает одного:
Un frère, un ami
Брата, друга,
Qui me protègera quand viendront les ennuis
Который защитит меня, когда придут беды,
Qui partagera tout, que je pleure, que je rie,
Который разделит всё со мной: и слёзы, и смех,
Toujours pour me comprendre
Всегда готового меня понять,
Toujours pour me défendre
Всегда готового меня защитить.
Un frère, un ami
Брата, друга.
Il me reste tant de belles choses à connaître
Мне ещё так много прекрасного предстоит узнать,
Et je sens des pages qui s'envolent dans ma tête
И я чувствую, как страницы улетают из моей головы.
Glace vanille et tentes indiennes
Ванильное мороженое и индейские вигвамы…
Me faudrait, pour qu'elles reviennent,
Чтобы они вернулись, мне нужен
Un frère, un ami
Брат, друг.
Celui-là sera ma mémoire si j'oublie
Он будет моей памятью, если я забуду,
Il saura me faire y croire fort si je fuis
Он поможет мне поверить в себя, если я сдамся.
Que les étoiles filent si elles veulent
Пусть падают звезды, если им так хочется,
Moi, je ne serai jamais seul
Я никогда не буду один.
Un frère, un ami
Брат, друг,
Qui lèvera son verre avec moi aux galères
Который поднимет свой бокал вместе со мной за все трудности,
Qui m'empêchera de devenir vieux ou amer
Который не даст мне стать старым и озлобленным.
Un ami qui, dans ce monde,
Друг, который в этом мире
Fera paraître la route moins longue
Сделает путь короче.
Enfin quelqu'un qui saurait me comprendre
Наконец, кто-то, кто сможет меня понять,
Traîner la vie, faire les cent coups ensemble
Бездельничать, куролесить вместе,
Quand tous les autres cherchent à m'oublier
Когда все остальные пытаются меня забыть,
Me jeter,
Отвергнуть,
Lui, un ami qui serait comme un frère
Он, друг, который будет как брат,
Qui jamais ne me laisserait là, derrière
Который никогда не оставит меня позади,
Qui ne jetterait jamais la pemière pierre
Который никогда не бросит в меня первый камень,
Ni la dernière
Ни последний.
Un frère, un ami
Брат, друг,
Qui ne me jugera jamais, quoi que l'on dise
Который никогда не осудит меня, что бы ни говорили,
A qui je donnerai ma confiance, ma chemise
Кому я отдам своё доверие, свою рубашку.
Même s'il doit partir un jour
Даже если ему придётся однажды уйти,
Il restera pour toujours
Он навсегда останется
Mon frère, un ami
Моим братом, другом.
Mon frère, un ami
Моим братом, другом.
Mon frère, ami
Моим братом, другом.





Writer(s): Roch Voisine, Romano Musumarra, Salvatore Campanile, Francis Pierre Basset


Attention! Feel free to leave feedback.