Lyrics and translation Roch Voisine - Un frère un ami
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un frère un ami
Брат, друг
De
survivre
dans
une
époque
difficile
Что
выжил
в
это
сложное
время,
Je
me
bats
contre
des
moulins
sur
une
île
Сражаюсь
с
ветряными
мельницами
на
острове,
Qui
fait
le
tour
de
la
Terre
et
je
roule
comme
une
pierre
Который
вращается
вокруг
Земли,
и
качусь,
как
камень.
Je
voudrais
me
sentir
fort
de
tous
mes
rêves
Хочу
быть,
сильным
своими
мечтами,
Me
tenir
bien
droit
dans
le
jour
qui
se
lève
Стоять
прямо
в
свете
рассвета,
Dans
ces
milites
qu'on
m'impose
В
этих
битвах,
что
мне
навязаны.
Au
fond,
il
me
manque
une
chose
В
глубине
души
мне
не
хватает
одного:
Un
frère,
un
ami
Брата,
друга,
Qui
me
protègera
quand
viendront
les
ennuis
Который
защитит
меня,
когда
придут
беды,
Qui
partagera
tout,
que
je
pleure,
que
je
rie,
Который
разделит
всё
со
мной:
и
слёзы,
и
смех,
Toujours
là
pour
me
comprendre
Всегда
готового
меня
понять,
Toujours
là
pour
me
défendre
Всегда
готового
меня
защитить.
Un
frère,
un
ami
Брата,
друга.
Il
me
reste
tant
de
belles
choses
à
connaître
Мне
ещё
так
много
прекрасного
предстоит
узнать,
Et
je
sens
des
pages
qui
s'envolent
dans
ma
tête
И
я
чувствую,
как
страницы
улетают
из
моей
головы.
Glace
vanille
et
tentes
indiennes
Ванильное
мороженое
и
индейские
вигвамы…
Me
faudrait,
pour
qu'elles
reviennent,
Чтобы
они
вернулись,
мне
нужен
Un
frère,
un
ami
Брат,
друг.
Celui-là
sera
ma
mémoire
si
j'oublie
Он
будет
моей
памятью,
если
я
забуду,
Il
saura
me
faire
y
croire
fort
si
je
fuis
Он
поможет
мне
поверить
в
себя,
если
я
сдамся.
Que
les
étoiles
filent
si
elles
veulent
Пусть
падают
звезды,
если
им
так
хочется,
Moi,
je
ne
serai
jamais
seul
Я
никогда
не
буду
один.
Un
frère,
un
ami
Брат,
друг,
Qui
lèvera
son
verre
avec
moi
aux
galères
Который
поднимет
свой
бокал
вместе
со
мной
за
все
трудности,
Qui
m'empêchera
de
devenir
vieux
ou
amer
Который
не
даст
мне
стать
старым
и
озлобленным.
Un
ami
qui,
dans
ce
monde,
Друг,
который
в
этом
мире
Fera
paraître
la
route
moins
longue
Сделает
путь
короче.
Enfin
quelqu'un
qui
saurait
me
comprendre
Наконец,
кто-то,
кто
сможет
меня
понять,
Traîner
la
vie,
faire
les
cent
coups
ensemble
Бездельничать,
куролесить
вместе,
Quand
tous
les
autres
cherchent
à
m'oublier
Когда
все
остальные
пытаются
меня
забыть,
Lui,
un
ami
qui
serait
comme
un
frère
Он,
друг,
который
будет
как
брат,
Qui
jamais
ne
me
laisserait
là,
derrière
Который
никогда
не
оставит
меня
позади,
Qui
ne
jetterait
jamais
la
pemière
pierre
Который
никогда
не
бросит
в
меня
первый
камень,
Ni
la
dernière
Ни
последний.
Un
frère,
un
ami
Брат,
друг,
Qui
ne
me
jugera
jamais,
quoi
que
l'on
dise
Который
никогда
не
осудит
меня,
что
бы
ни
говорили,
A
qui
je
donnerai
ma
confiance,
ma
chemise
Кому
я
отдам
своё
доверие,
свою
рубашку.
Même
s'il
doit
partir
un
jour
Даже
если
ему
придётся
однажды
уйти,
Il
restera
pour
toujours
Он
навсегда
останется
Mon
frère,
un
ami
Моим
братом,
другом.
Mon
frère,
un
ami
Моим
братом,
другом.
Mon
frère,
ami
Моим
братом,
другом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roch Voisine, Romano Musumarra, Salvatore Campanile, Francis Pierre Basset
Attention! Feel free to leave feedback.