Lyrics and translation Roch Voisine - Une femme parle avec son cœur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une femme parle avec son cœur
Женщина говорит сердцем
Elles
viennent
au
monde
dans
un
cri
de
joie
Они
приходят
в
мир
с
криком
радости,
Quelque
chose
à
leurs
visage
Что-то
в
их
лицах,
Une
émotion
qui
ne
s′explique
pas
Чувство,
которое
не
объяснить,
Entre
douceur
et
courage
Между
нежностью
и
мужеством.
Elles
ont
le
monde
à
leurs
pieds
quelquefois,
Мир
у
их
ног
порой,
Pour
un
sourire
qu'on
n′
attend
pas
За
улыбку,
которой
не
ждешь.
Elles
sont
prêtes
à
donner
tout
ce
qu'on
leur
prendra.
Они
готовы
отдать
всё,
что
у
них
возьмут,
Pour
une
idée,
pour
un
homme
За
идею,
за
мужчину,
Pour
une
terre
qu'on
abandonne
За
землю,
которую
покидают.
Une
femme
sait
ouvrir
son
coeur
Женщина
умеет
открыть
свое
сердце,
Comme
un
souffle,
un
cri
de
guerre
Как
вздох,
как
боевой
клич,
Là
ou
les
autres
pourraient
se
taire
Там,
где
другие
могли
бы
молчать.
Une
Femme
Parle
Avec
Son
Coeur
Женщина
говорит
сердцем,
Elle
défie
le
monde
au
ciel
d′un
ideal
Она
бросает
вызов
миру,
стремясь
к
идеалу,
Pour
qu′à
l'
amour
succombent
Чтобы
перед
любовью
пали
Les
fleurs
du
mal...
Цветы
зла...
Au
bord
d′un
fleuve,
au
fond
d'un
vieux
village,
На
берегу
реки,
в
глубине
старой
деревни,
Elles
s′agenouillent
en
prière
Они
преклоняют
колени
в
молитве.
Comme
un
roseau
s'élance
du
fond
d′un
marécage
Как
тростник
поднимается
со
дна
болота,
Elles
cherchent
un
peu
de
lumiére
Они
ищут
немного
света.
Elles
ont
en
elles
ces
rivières,
В
них
эти
реки,
Ces
montagnes
ou
l'on
trouve
de
l'or
parfois
Эти
горы,
где
порой
находят
золото.
Elles
donnent
sans
compter
ce
que
dieu
leur
rendra...
Они
отдают
без
счета,
веря,
что
Бог
воздаст...
Pour
une
idée,
pour
un
homme
За
идею,
за
мужчину,
Pour
une
terre
qu′on
abandonne
За
землю,
которую
покидают.
Une
femme
sait
ouvrir
son
coeur
Женщина
умеет
открыть
свое
сердце,
Comme
un
souffle,
un
cri
de
guerre
Как
вздох,
как
боевой
клич,
Là
ou
les
autres
pourraient
se
taire
Там,
где
другие
могли
бы
молчать.
Une
Femme
Parle
Avec
Son
Coeur
Женщина
говорит
сердцем,
Elle
refait
le
monde
au
feu
d′un
idéal
Она
переделывает
мир
в
огне
идеала,
Pour
qu'à
l′amour
succombent
Чтобы
перед
любовью
пали
Les
fleurs
du
mal...
Цветы
зла...
Pour
une
idée,
pour
un
homme
За
идею,
за
мужчину,
Pour
un
enfant
qu'
on
abandonne
За
ребенка,
которого
оставляют.
Une
femme
sait
pourquoi
elle
pleure
Женщина
знает,
почему
она
плачет,
Comme
un
souffle,
un
cri
de
guerre
Как
вздох,
как
боевой
клич,
Là
ou
les
autres
désespèrent
Там,
где
другие
отчаиваются.
Une
Femme
Parle
Avec
Son
Coeur...
Женщина
говорит
сердцем...
Une
Femme
Parle
Avec
Son
Coeur...
Женщина
говорит
сердцем...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Ghiglione, Catherine Sadok
Attention! Feel free to leave feedback.